EMC — The Grudge şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, EMC adlı sanatçının "The Grudge" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Aaaaah,
Let’s do it This is the real shit
Let’s do it This is the real shit
When I was nine years old, I realized there was a goal
To make it back home without my stuff gettin' stole
My moms gave me money for licorice and fish
A five dollar bill, I was ridiculously rich
Now you was on the corner, by the store with you goons
I was into comic books and watching cartoons
And just cuz you was older, you grabbed me by the shoulder
Dug inside my pockets, and that’s when it was over
I felt so sad, afraid and alone
I cried as I walked all the way back home
I see you ever summer now at Brownsville day
You see me starin' at you and you always look away
Cuz now that we adults, you prolly don’t recall
Half the kids you fucked with, way back when you was small
I wanna whoop that ass, and explain it to the judge
It’s 30 years later dawg, and still I gotta grudge
Let’s do it This is the real shit
But I’m not gon' budge
I don’t mean to hold a grudge
Let’s do it This is the real shit
I ain’t forget the way it was
Yea back in highschool I once fell in love with a dame
Dissed my boys cuz my heart spent most of my time
I dropped everything when she called
Like Reggie Miller I ain’t wanna be a playa no more
But you start my heart right on the floor
Threw my things out the door
Then you called «Ven aquí mi amor»
Love game, shoulda known from the start
Thought I was in ER, but you played with my heart
But I’m a man just playin' my part
I’m losing my game, wish that I could unplug and restart
Every time that I leave, you would fall to your knees
Said you were with your girls, but you really with Steve
I peaked your bullshit and just took it with ease
You saved your own dough and loved spending my cheese
I gotta grudge with you and I’m out for revenge
And it’s not gonna end till I’m humpin' your friend
Take that, bitch
Let’s do it This is the real shit
But I’m not gon' budge
I don’t mean to hold a grudge
Let’s do it This is the real shit
I ain’t forget the way it was
Uh huh, grudge niggas.
Yo, back when I was like twelve or thirteen
I was the flyest on the street
Had to swim 5 speed with the stick shift and the Huffy seat
We was young, not into guns yet
But you and yours boys jumped me, stole my bike and rode off in the sunset
You a mistake and you should be erased
Yea I remember you dawg so let me cut to the chase
When I find you, you’ll get put in your place
And I ain’t talkin 'bout yellin', I was thinkin' more like a foot to the face
Uncle Max you remember you in dire need
You sold my Michael Jordan rookie card to buy some weed
Well my moms with the boss and she left me a check
To buy sneakers but you took it to bet on the Nets
Hated you, I wish that she made you move
I got blamed for the porno on pay-per-view
No sorry, it’s too late to apologize
I was traumatized as a kid at eight
I gotta grudge
Let’s do it This is the real shit
But I’m not gon' budge
I don’t mean to hold a grudge
Let’s do it This is the real shit
I ain’t forget the way it was
Let’s do it This is the real shit
I still have a dream…

Şarkı sözü çevirisi

Aaaaah,
Yap işte olay Bu. gerçek izin
Yap işte olay Bu. gerçek izin
Dokuz yaşındayken, bir hedef olduğunu fark ettim
Eşyalarım çalınmadan eve dönmek için.
Annem bana meyan kökü ve balık için para verdi
Beş dolarlık banknot, gülünç derecede zengindim
Şimdi köşedeydiniz, dükkanın yanında siz haydutlarla birlikteydiniz.
Çizgi romanlara düşkündüm ve çizgi film izledim
Ve daha büyük olduğun için beni omzumdan tuttun.
Ceplerimin içine kazdım ve o zaman bitti
Çok üzgün, korkmuş ve yalnız hissettim
Tüm yolu geri eve yürürken ağladım
Şimdi Brownsville Günü'nde seni hiç görüyorum
Sana baktığımı görüyorsun ve her zaman uzaklara bakıyorsun
Çünkü artık yetişkin olduğumuza göre, kesinlikle hatırlamıyorsunuz
Sen küçükken siktiğin çocukların yarısı.
O kıçını tekmelemek ve yargıca açıklamak istiyorum.
30 yıl sonra dostum ve yine de kin tutmalıyım
Yap işte olay Bu. gerçek izin
Ama hareket etmeyeceğim.
Ona karşı kin tutmak istemem
Yap işte olay Bu. gerçek izin
Eskisi unutmayacağım
Evet, lisede bir keresinde bir kadına aşık oldum.
Terk edilmiş çocuklar benim kalbim benim çoğu zaman geçirdim çünkü
Aradığında her şeyi düşürdüm.
Reggie Miller gibi artık bir playa olmak istemiyorum
Ama kalbimi yerden başlatıyorsun.
Eşyalarımı kapıdan attım.
Sonra «ven aquí mi amor " dedin.»
Aşk oyunu, baştan bilinmelidir
Acil serviste olduğumu sanıyordum, ama kalbimle oynadın.
Ama ben sadece rolümü oynayan bir adamım
Oyunumu kaybediyorum, keşke fişini çekip yeniden başlatabilseydim
Ne zaman ayrılsam dizlerinin üstüne çöküyordun.
Kızlarınla olduğunu söyledi, ama gerçekten Steve'le birliktesin.
Ben senin saçmalık doruğa ve sadece kolaylıkla aldı
Kendi paranı kurtardın ve peynirimi harcamayı sevdin.
Sana kin beslemeliyim ve intikam için dışarı çıkıyorum.
Ve arkadaşınla yatana kadar bitmeyecek.
Al bakalım, kaltak.
Yap işte olay Bu. gerçek izin
Ama hareket etmeyeceğim.
Ona karşı kin tutmak istemem
Yap işte olay Bu. gerçek izin
Eskisi unutmayacağım
Kin dolu zenciler.
Oniki yaşlarında bir çocukken Yo, arka veya on üç
Sokağın en uçağıydım.
Sopa shift ve Huffy koltuk ile 5 hız yüzmek zorunda kaldı
Gençtik, henüz silahlarla ilgilenmedik.
Ama sen ve adamların bana atladınız, bisikletimi çaldınız ve gün batımında yola çıktınız
Sen bir hatasın ve silinmelisin
Evet, seni hatırlıyorum, dostum, bu yüzden sadede gelmeme izin ver
Seni bulduğumda, yerine koyulacaksın.
Ve bağırmaktan bahsetmiyorum, daha çok yüzüne bir ayak gibi düşünüyordum
Max amca, çok ihtiyacın olduğunu hatırlıyor musun?
Biraz ot almak için Michael Jordan çaylak kartımı sattın.
Annem patronla birlikte ve bana bir çek bıraktı
Spor ayakkabı satın almak için ama ağlara bahis almak için aldı
Senden nefret ettim, keşke seni hareket ettirseydi.
İzleme başına ödeme porno için suçlandım
Hayır özür dilerim, özür dilemek için çok geç
Sekiz yaşında çocukken travmatize oldum.
Kin lazım
Yap işte olay Bu. gerçek izin
Ama hareket etmeyeceğim.
Ona karşı kin tutmak istemem
Yap işte olay Bu. gerçek izin
Eskisi unutmayacağım
Yap işte olay Bu. gerçek izin
Hala bir hayalim var …