Emery — Dear Death, Pt. 2 şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Emery adlı sanatçının "Dear Death, Pt. 2" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Time is running out as you die, die, die in this bed not making a sound.
It has all come crashing down to the heel, and watch you breathe your last.
So helpless to stop you from slipping away so fast.
Oh, God, are you listening now?
As this cancer dances through her, and then takes a bow.
It won’t disappoint the crowd, whose word is a curse, as I hear them one-by-one.
Please pull the string, and I come undone.
I know this. I felt the same. I’m sleeping by your side.
You’re worth this. I wouldn’t trade a day.
So many days I’ve been blind.
I want to stop and rewind.
Kick off our shoes and dance with the ghost of you.
Who could tease me and leave me begging for the abuse?
You’re the only I knew that could tame me, and make me who I am.
But now, there’s self-blaming and there’s nothing left of all my plans.
I know this. I felt the same. I’m sleeping by your side.
You’re worth this. I wouldn’t trade a day.
So many days I’ve been blind.
I want to stop and rewind.
Kick off our shoes and dance.
Let’s dance again.
We’ll turn up our sleeves.
I know just where to begin.
Dance, let’s dance again.
We could find ourselves before this happens…
Words of mine are trite and simple shame.
Still we find a place in everything.
It’s just to break the silence that has been crushing me.
Half of me is dead, already gone.
Half is screaming everyone is wrong.
Finally asking now, will you just hear me out?
This was all my fault.
You brought me death, and it’s everything I wanted.
It’s the wrong side of fear that kept me out.
Şarkı sözü çevirisi
Zaman tükeniyor, ölüyorsun, bu yatakta ölüyorsun, ses çıkarmıyorsun.
Her şey topuğa düştü ve son nefesini izle.
Çaresiz o kadar hızlı kayıp gidiyor engel olmak için yani.
Tanrım, şimdi dinliyor musun?
Bu kanser onun aracılığıyla dans eder ve sonra bir yay alır.
Tek tek duyduğum gibi, sözü lanet olan kalabalığı hayal kırıklığına uğratmayacak.
Lütfen ipi Çek, ben de çözeyim.
Bunu biliyorum. Ben de aynı şekilde hissediyorum. Senin yanında uyuyorum.
Bu değerlisin. Bir gün bile değiş tokuş etmem.
O kadar çok gün kör oldum ki.
Durup geri sarmak istiyorum.
Ayakkabılarımızı çıkar ve hayaletinle dans et.
Kim benimle dalga geçebilir ve beni taciz için yalvarmaya bırakabilir?
Beni evcilleştirebilecek ve beni olduğum gibi yapabilecek tek kişi sensin.
Ama şimdi, kendini suçlama var ve tüm planlarımdan geriye hiçbir şey kalmadı.
Bunu biliyorum. Ben de aynı şekilde hissediyorum. Senin yanında uyuyorum.
Bu değerlisin. Bir gün bile değiş tokuş etmem.
O kadar çok gün kör oldum ki.
Durup geri sarmak istiyorum.
Ayakkabılarımızı çıkar ve dans et.
Tekrar dans edelim.
Gizlimiz saklımız geleceğiz.
Nereden başlayacağımı biliyorum.
Dans et, tekrar dans edelim.
Bu olmadan önce kendimizi bulabiliriz.…
Benim kelimelerim basmakalıp ve basit bir utanç.
Yine de her şeyde bir yer buluyoruz.
Sadece beni ezen sessizliği kırmak için.
Yarımım öldü, çoktan gitti.
Yarısı herkesin yanlış olduğunu bağırıyor.
Sonunda beni dinler misin?
Bu tamamen benim hatamdı.
Bana ölüm getirdin ve istediğim her şey buydu.
Beni dışarıda tutan korkunun yanlış tarafı.