Emilie Autumn — Prick! Goes the Scorpion's Tale şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Emilie Autumn adlı sanatçının "Prick! Goes the Scorpion's Tale" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Black, black is love’s potion
We drink, we drink from its well
And in their name, let’s drink to true love
For a toad and a scorpion fell
Yes, in their name, let’s drink to true love
For true love can break the spell (for true love can break the spell)
Awake from your dream, frog maiden
Skin green as the emerald sea
Let me tell you a tale of a love that did fail
Prick, prick, prick! Goes the scorpion’s tail
She blushed as she walked by the water
Having known him the evening before
She liked how he spoke, but aware of his poke
Prick, prick, prick! Goes the scorpion’s tail
Oh love, it is foolish and green, my love
How quickly we forget the sting, my love
What a pretty and dangerous line, my love
What bitter yet delicious wine, my love
With a prick of his prick he surprised her
Shell red as the rose in his teeth
«Fair maiden, join me. Let us ride out to sea»
Prick, prick, prick! Goes the scorpion’s tail
She pondered if his love was poison
But he pricked her so gently she swooned
His words were like wine as their fates intertwined
Prick, prick, prick! Goes the scorpion’s tail
Oh love, it is foolish and green, my love
How quickly we forget the sting, my love
What a pretty and dangerous line, my love
What bitter yet delicious wine, my love
She offered her back like He climbed and they swam out to sea
She stroked at she smiled, and his stinger went wild
Prick! Prick! Prick! Prick!
Prick! Prick! Prick! Prick!
Prick! Prick! Prick!
Goes the scorpions tail
Black, black is love’s potion
Take heed, take heed of the thorns
Don’t spring when it stings
Remember that you were warned. Come
Drink! Drink! Drink! Drink!
Drink! Drink! Drink! Drink!
Drink! Drink! Drink! Drink!
Drink! Drink! Drink! Drink!
Drink! Drink! Drink!
A cup of my scorn!

Şarkı sözü çevirisi

Siyah, Siyah aşk iksiri
İçiyoruz, kuyusundan içiyoruz
Ve onların adına, gerçek aşka içelim
Bir kurbağa ve bir akrep düştü
Evet, onların adına, gerçek aşka içelim
Çünkü gerçek aşk büyüyü kırabilir (çünkü gerçek aşk büyüyü kırabilir)
Rüyandan uyan, kurbağa kızlık
Zümrüt deniz gibi yeşil cilt
Sana başarısız olan bir aşk hikayesi anlatayım.
Hıyar, hıyar, hıyar! Akrep kuyruğu gider
Su üzerinde yürürken kızardı.
Onu önceki akşam tanıyordum.
O nasıl konuştuğunu sevdim, ama onun poke farkında
Hıyar, hıyar, hıyar! Akrep kuyruğu gider
Ah aşkım, bu aptalca ve yeşil, aşkım
Acıyı ne kadar çabuk unutuyoruz, aşkım
Ne güzel ve tehlikeli bir çizgi, aşkım
Ne acı ama lezzetli bir şarap, aşkım
Onun horoz bir horoz ile onu şaşırttı
Dişlerinde gül gibi kırmızı kabuk
"Güzel kız, bana katıl. Denize binmek edelim »
Hıyar, hıyar, hıyar! Akrep kuyruğu gider
Aşkının zehir olup olmadığını düşündü
Ama onu o kadar nazikçe deldi ki bayıldı.
Kaderleri iç içe geçmişken sözleri şarap gibiydi.
Hıyar, hıyar, hıyar! Akrep kuyruğu gider
Ah aşkım, bu aptalca ve yeşil, aşkım
Acıyı ne kadar çabuk unutuyoruz, aşkım
Ne güzel ve tehlikeli bir çizgi, aşkım
Ne acı ama lezzetli bir şarap, aşkım
O tırmandı ve onlar denize yüzdü gibi onu geri teklif etti
Okşadı, gülümsedi ve sokması çıldırdı
Hıyar! Hıyar! Hıyar! Hıyar!
Hıyar! Hıyar! Hıyar! Hıyar!
Hıyar! Hıyar! Hıyar!
Akreplerin kuyruğu gider
Siyah, Siyah aşk iksiri
Dikkat et, dikenlere dikkat et
Isırdığında yaylanma.
Uyarıldığınızı unutmayın. Gel
İçecek! İçecek! İçecek! İçecek!
İçecek! İçecek! İçecek! İçecek!
İçecek! İçecek! İçecek! İçecek!
İçecek! İçecek! İçecek! İçecek!
İçecek! İçecek! İçecek!
Bir bardak küçümsememden!