Emily Haines & The Soft Skeleton — Crowd Surf Off A Cliff şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Emily Haines & The Soft Skeleton adlı sanatçının "Crowd Surf Off A Cliff" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Rather give the world away than wake up lonely,
everywhere in every way I see you with me.
Crowd surf off a cliff, land out on the ice.
Crowd surf off to sea, float toward the beach.
If you find me, hide me, I don’t know where I’ve been.
If you find me, hide me, I don’t know where I’ve been.
Are we breathing, are we breathing, are we wasting our breath.
It won’t be enough to be rich.
All the babies tucked away in their beds, we’re out here screaming,
«The life that you thought through is gone!»
Can’t wind down, the ending outlasting the move.
I wake up lonely.
Crowd surf off a cliff, land out on the ice.
Crowd surf off to sea, float toward the beach.
If you find me, hide me, I don’t know where I’ve been.
When you phone me tell me everything I did.
If I’m sorry you lost me you’d better make it quick
‘cause this call costs a fortune
and it’s late where you live, it’s late where you live.
Rather give the world away than wake up lonely,
everywhere in every way I see you with me.
Are we breathing, are we breathing, are we wasting our breath.
It won’t be enough to be rich.
All the babies tucked away in their beds, we’re out here screaming,
«The life that you thought through is gone!»
Can’t wind down, the ending outlasting the move.
I wake up lonely.
I wake up lonely.
Şarkı sözü çevirisi
Yalnız uyanmak yerine dünyayı vermek daha iyidir,
her yerde, her şekilde seni yanımda görüyorum.
Kalabalık bir uçurumdan sörf yapar, buzun üzerine iner.
Kalabalık denize doğru sörf yapar, sahile doğru yüzer.
Beni bulursan, saklarsan, nerede olduğumu bilmiyorum.
Beni bulursan, saklarsan, nerede olduğumu bilmiyorum.
Nefes alıyor muyuz, nefes alıyor muyuz, nefesimizi boşa harcıyor muyuz?
Zengin olmak için yeterli olmayacak.
Tüm bebekler yataklarında saklanıyor, burada çığlık atıyoruz,
"Düşündüğün hayat gitti!»
Aşağı rüzgar olamaz, son hareket outlasting.
Yalnız uyanıyorum.
Kalabalık bir uçurumdan sörf yapar, buzun üzerine iner.
Kalabalık denize doğru sörf yapar, sahile doğru yüzer.
Beni bulursan, saklarsan, nerede olduğumu bilmiyorum.
Beni aradığında yaptığım her şeyi anlat.
Eğer üzülürsem daha hızlı buldun beni kaybettin
çünkü bu arama bir servete mal oluyor.
ve yaşadığın yerde geç, yaşadığın yerde geç.
Yalnız uyanmak yerine dünyayı vermek daha iyidir,
her yerde, her şekilde seni yanımda görüyorum.
Nefes alıyor muyuz, nefes alıyor muyuz, nefesimizi boşa harcıyor muyuz?
Zengin olmak için yeterli olmayacak.
Tüm bebekler yataklarında saklanıyor, burada çığlık atıyoruz,
"Düşündüğün hayat gitti!»
Aşağı rüzgar olamaz, son hareket outlasting.
Yalnız uyanıyorum.
Yalnız uyanıyorum.