Eminem — Guilty Conscience şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Eminem adlı sanatçının "Guilty Conscience" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Man: Meet Eddie. 23 years old. Fed up with life and
The way things are going, he decides to rob a (I can’t take this
Anymore, I can’t take this anymore) liquor store
But on his way in, he has a sudden
Change of heart. And suddenly, his conscience comes into play…
Dre: Alright, stop! (Huh?) Now before you walk in the door
Of this liquor store and try to get money out the drawer
You better think of the consequence (Who are you?)
I’m your motherfuckin' conscience
M&M: That’s nonsense. Go in gather the money
And run to one of your aunt’s cribs
And borrow a damn dress and one of her blond wigs
Tell her you need a place to stay
You’ll be safe for days if you shave your legs
With Renee’s razor blades
Dre: Yeah but if it all goes through like it’s supposed to The whole neighborhood knows you and they’ll expose you
Think about it before you walk in the door first
Look at the store clerk, she’s older than George Burns
M&M: Fuck dat, Do that shit, Shoot that bitch
Can you afford to blow this shit? Are you that rich?
Why you give a fuck if she dies? Are you that bitch?
Do you really think she gives a fuck if you have kids?
Dre: Man don’t do it. It’s not worth it to risk it! (You're right!)
Not over this shit (Stop!) Drop the biscuit (I will!)
Don’t even listen to Slim yo, he’s bad for you
M&M: You know what Dre? I don’t like your attitude…*scratched out*
Man: *conversation in background*
Meet Stan. 21 years old. After meeting a young girl
At a rave party, things start getting hot and heavy in An upstairs bedroom. Once again, his consciencecomes into play…
M&M: Now listen to me, while you’re kissin' her cheek
Or smearin' her lipstick, slip this in her drink
Now all you gotta do is nibble on this little bitch’s earlobe…
Dre: Yo! This girl’s only 15 years old
You shouldn’t take advantage of her, that’s not fair
M&M: Yo, look at her bush, does it got hair? (Uh-huh)
Fuck this bitch right here on the spot bare
Til she passes out and she forgot how she got there.
Dre: Man, ain’t you ever seen that one movie Kids?
M&M: No, but I seen a porno with Son Doobiest!
Dre: Shit, you wanna get hauled off to jail?
M&M: Yeah fuck that, hit that chick raw-dog and bail…*scratched out*
Man: Meet Brady. A 29 year old construction worker. *footsteps
On gravel* After coming home from a hard day’s work,
He walks in the door of his trailer park home to Find his wife in bed with another man. *moaning* (What the fuck?)
Dre: Alright calm down, relax, start breathin…
M&M: Fuck dat shit you just caught this bitch cheatin
While you at work she’s with some dude tryin' to get off!!!
Fuck slittin' her throat! CUT THIS BITCH’S HEAD OFF!
Dre: Wait, what if there’s an explanation for this shit?
M&M: What? She tripped? Fell? Landed on his dick?
Dre: Shit, alright Shady. Maybe he’s right Brady.
But think about the baby before you get all crazy.
M&M: Okay! Thought about it, still wanna stab her?
Grab her by the throat, get the daughter and kidnap her?
That’s what I did, be smart, don’t be a retard
You gonna take advice from somebody that slapped DEE BARNES!!!
Dre: What you say?
M&M: What’s wrong? Didn’t think I’d remember?
Dre: I’ma kill you motherfucker!
M&M: Uh-Uh! Temper temper! Mr. Dre? Mr. N.W.A.
Mr. A-K comin' Straight Outta Compton Y’all Better Make Way??!
How in the fuck you gon' tell this man not to be violent?
Dre: Cuz he don’t need to go the same route that I went
Been there done that… *shotgun cocks* aw fuck it…
What am I sayin'? Shoot 'em both Brady, where’s your gun at?
BANG! *cocks* BANG!

Şarkı sözü çevirisi

Eddie İle Tanış. 23 yaşında. Hayattan bıkmış ve
Her şey yolunda gidiyor, soymaya karar veriyor (bunu alamam
Artık, artık buna dayanamıyorum) likör dükkanı
Ama yolda, bir anda var
Kalp değiştirin. Ve aniden vicdanı devreye giriyor…
Dre: yeter artık! (Ha?# Şimdi kapıdan içeri girmeden önce #
Bu likör dükkanından para almaya çalışın ve çekmeceden para almaya çalışın
Sonucu düşünsen iyi olur (Sen kimsin?)
Ben senin lanet vicdanınım.
M & M: bu saçmalık. Git ve parayı topla.
Ve teyzenin karyolalarından birine koş
Ve lanet bir elbise ve sarışın peruklarından birini ödünç al
Ona kalacak bir yere ihtiyacın olduğunu söyle.
Bacaklarını tıraş edersen günlerce güvende olursun.
Renee'nin tıraş bıçakları ile
Dre: Evet, ama eğer her şey olması gerektiği gibi giderse, tüm mahalle sizi tanır ve sizi açığa çıkarırlar
Önce kapıya girmeden önce düşün.
Şu tezgahtara bak, George Burns'ten daha yaşlı.
M & M: fuck dat, bu boku yap, o orospuyu Vur
Bu boku havaya uçurabilir misin? O kadar zengin misin?
Ölmesi neden umurunda? Sen o kaltak mısın?
Gerçekten çocuğun olup olmadığını umursuyor mu sanıyorsun?
Dre: Dostum yapma bunu. Bunu riske atmaya değmez! (Haklısın!)
Bu bok için değil (Dur!) Bisküviyi bırak (yapacağım!)
Slim yo'yu dinleme bile, o senin için kötü
M & M: ne Dre biliyor musun? Bu tavrın hiç hoşuma gitmiyor...*oyacaktı*
* Arka planda konuşma*
Stan'le Tanış. 21 yaşında. Genç bir kızla tanıştıktan sonra
Bir rave partisinde, üst kattaki bir yatak odasında işler sıcak ve ağır olmaya başlar. Bir kez daha vicdanı devreye giriyor.…
M & M: şimdi beni dinle, yanağını öperken
Ya da rujunu lekeleyerek, içeceğine sok.
Şimdi tek yapman gereken bu küçük orospunun kulak memesini ısırmak…
Dre: Yo! Bu kız daha 15 yaşında.
Ondan faydalanmamalısın, bu adil değil.
M & M: Hey, çalısına bak, saçları var mı? (Uh-huh)
Siktir et bu orospu tam burada üzerinde bu nokta çıplak
Bayılana ve oraya nasıl gittiğini unutana kadar.
Dre: Adam, hiç bir film Çocukları gördünüz değil mi?
M & M: Hayır, ama Son Doobiest ile bir porno gördüm!
Lanet olsun, hapse mi atılmak istiyorsun?
M & M: Evet, siktir et, o civciv çiğ köpek ve kefaletle vur ... * çizik*
Brady İle Tanış. 29 yaşında bir inşaat işçisi. *ayak sesi
Çakıl evde zor bir gün işten geldikten Sonra* ,
Karavan parkının kapısına girer ve karısını başka bir adamla yatakta bulur. * inilti* (ne oluyor?)
Dre: Tamam sakin ol, rahatla, nefes almaya başla…
M & M: siktir et dat bok sadece bu orospu hile yakalandı
Sen işteyken o bir adamla inmeye çalışıyor!!!
Siktir slittin' boğazını! KES ŞU KALTAĞIN KAFASINI!
Dre: bekle, ya bu bokun bir açıklaması varsa?
M & M: Ne? Ayağı takıldı? Düştü? Penisine mi düştü?
Kahretsin, Tamam Shady. Belki de haklıdır Brady.
Ama çıldırmadan önce bebeği düşün.
M & M: Tamam! Ben de düşündüm, hala da istiyoruz bıçaklayabilir?
Boğazından tutup, kızını alıp kaçırayım mı?
Ben de öyle yaptım. akıllı ol, gerizekalı olma.
DEE BARNES'I tokatlayan birinden tavsiye alacaksın!!!
Dre: ne diyorsun?
M & M: sorun nedir? Hatırlamayacağımı mı sandın?
Seni öldüreceğim orospu çocuğu!
M & M: Uh-Uh! Öfke öfke! Bay Dre? Bay N. W. A.
Bay A-K doğrudan Compton'dan geliyor, yolunuzu Bulsanız iyi olur mu??!
Bu adama şiddet uygulamamasını nasıl söyleyeceksin?
Dre: çünkü benim gittiğimle aynı rotaya gitmesi gerekmiyor.
Orada yaptım ... * av tüfeği musluklar * AW siktir et…
Ne demek mi istiyorum? İkisini de vur Brady, silahın nerede?
BANG! * musluklar * BANG!

Guilty Conscience şarkısının klibi (Eminem)