Emmerson Nogueira — The Boxer / Mercedes Benz şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Emmerson Nogueira adlı sanatçının "The Boxer / Mercedes Benz" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

I am just a poor boy, though my story’s seldom told.
I have squandered my resistance,
For a pocketful of mumbles, such are promises.
All lies and jest.
Still a man hears what he wants to hear and disregards the rest.
When I left my home and my family I was no more than a boy,
In the company of strangers,
In the quiet of a railway station, runnin' scared.
Laying low, seeking out the poorer quarters,
Where the ragged people go.
Lookin' for the places, only they would know.
Lie-la-lie …
Asking only workman’s wages I come lookin' for a job,
But I get no offers,
Just a come-on from the whores on Seventh Avenue.
I do declare there were times when I was so lonesome,
I took some comfort there.
Oooh la, la, la …
And the years are rollin' by me.
They are rockin' evenly.
I am older than I once was, and younger than I’ll be.
That’s not unusual.
It isn’t strange,
After changes upon changes, we are more or less the same.
After changes, we are more or less the same.
Lie-la-lie …
Then I’m laying out my winter clothes and wishing I was gone,
Going home, where the New York City winters aren’t bleedin' me.
Leadin' me, to goin' home.
In the clearing stands a boxer and a fighter by his trade,
And he carries the reminders of every glove that laid him down,
Or cut him 'til he cried out in his anger and his shame,
«I am leaving, I am leaving.»
But the fighter still remains.
(Gracias a je por esta letra)

Şarkı sözü çevirisi

Ben sadece zavallı bir çocuğum, ama hikayem nadiren anlatılıyor.
Direnişimi boşa harcadım.,
Bir avuç mırıldanma için, bu sözler.
Hepsi yalan ve şaka.
Yine de bir adam duymak istediğini duyar ve gerisini görmezden gelir.
Evimi ve ailemi terk ettim, ne zaman bir çocuk daha vardı ,
Yabancıların şirketinde,
Bir tren istasyonunun sessizliğinde, korkarak koşuyor.
Saklanmak, yoksul mahalleleri aramak,
Yırtık insanların gittiği yere.
Bakıyorum yerler için, sadece onlar biliyordur.
Yalan-la-yalan …
Sadece işçinin maaşını soruyorum. iş aramaya geldim.,
Ama hiçbir teklifi alıyorum ,
Yedinci Cadde'deki fahişelerden bir haber.
Çok yalnız olduğum zamanlar olduğunu ilan ediyorum.,
Orada bazı konfor aldım.
Oooh la, la, la …
Ve yıllar benim tarafımdan geçiyor.
Eşit şekilde sallanıyorlar.
Bir zamanlar olduğumdan daha büyüğüm ve olacağımdan daha gençim.
Bu anormal bir durum değil.
Bu garip değil,
Değişiklikler üzerine bir değişiklikten sonra, daha fazla veya daha az aynıyız.
Değişikliklerden sonra, az ya da çok aynıyız.
Yalan-la-yalan …
Sonra kışlık kıyafetlerimi giyiyorum ve keşke gitseydim diyorum.,
Eve gidiyorum, New York kışları beni kandıramaz.
Leadin' beni eve gitmem için.
Glade onun ticaret tarafından bir boksör ve bir savaşçı duruyor,
Ve onu yere seren her eldivenin hatırlatıcılarını taşır,
Ya da öfkesi ve utancıyla ağlayana kadar onu kes.,
«Ben gidiyorum, ben gidiyorum.»
Ama savaşçı hala kalır.
(Gracias a je por esta letra)