Enrico Macias — Beyrouth şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Enrico Macias adlı sanatçının "Beyrouth" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Beyrouth,
quand l’horizon m’appelle, m’appelle et me sourit.
Beyrouth,
ton charme m’ensorcelle, ta beaut? me s? duit.
C’est les daines de tous les temps, qui m’enchante et qui m’attend,
cest la vieille f? erie du liban.
Beyrouth,
ton champ plein de douceur, s'?tire? l’infini.
Beyrouth,
et monte dans mon coeur, en vertes symphonies.
C’est la chanson du vieux temps, que r? p?tent les amants,
c’est la lente m? lodie du liban.
Beyrouth,
soleil riant au ciel, au reflet myst? rieux.
Beyrouth,
flaveur d? lais de miel, qui nous descend des cieux
C’est V? nuse de tous les temps, que c? l?bre les amants,
dans la montagne fleurit du Liban.
Beyrouth,
Je chante? tes? toiles, quand tout silence y r? gne.
Beyrouth,
le bleu que rien ne voile, sommeille dans tes yeux.
Je r’ve a un r’ve ?clatant, qui me berce tendrement,
par les milles et une nuit du Liban…

Şarkı sözü çevirisi

Beyrut,
ufuk beni çağırdığında, beni çağırıyor ve bana gülümsüyor.
Beyrut,
çekiciliğin beni büyülüyor mu, güzelliğin? beni s? duit.
Beni büyüleyen ve beni bekleyen tüm zamanların incelikleri,
bu eski f mi? Lübnan'dan erie.
Beyrut,
tarlan tatlılıkla dolu, değil mi?ateş? Sonsuz.
Beyrut,
ve yeşil senfonilerle kalbime gir.
Bu eski zaman şarkısı, ne r? p?çadır severler,
yavaş mı m? Lübnanlı lodie.
Beyrut,
Güneş gökyüzüne gülüyor, Myst yansıması? rieux.
Beyrut,
lezzet d? cennetten gelen bal lais
Bu V mi? tüm zamanların nuse, ne c? l?bre aşıklar,
Dağda Lübnan çiçek açar.
Beyrut,
Şarkı mı? tes? tuvaller, ne zaman tüm sessizlik y r? saltanat.
Beyrut,
hiçbir şeyin örtülmediği mavi, gözlerinde uyuyor.
R'm var mı?clatting, bu şefkatle beni beşikler,
millere ve Lübnan gecesine Andolsun.…