Enrico Musiani — Chitarra vagabonda şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Enrico Musiani adlı sanatçının "Chitarra vagabonda" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Una chitarra suona nella notte,
cantando va dicendo: amore, amore.
La porta non si apre del balcone.
Un cuore sta morendo per una donna.
Volano l’eco delle mie parole,
vanno all’orecchio del mio grande amore
e le sussurran: svegliati, oh madonna.
Un cuore sta morendo per una donna.
Stringilo forte a te con una scusa,
vago con la chitarra e chiedo scusa.
E se si affaccia lui non dirgli niente,
dille soltanto ch’era un vagabondo.
Il cuore non mi regge, oh mia chitarra,
nessuno mi vuol bene, tu sola al mondo.
Volano l’eco delle mie parole,
vanno all’orecchio del mio grande amore
e le sussurran: svegliati, oh madonna.
Un cuore sta morendo per una donna.
Stringilo forte a te con una scusa,
vago con la chitarra e chiedo scusa.
Volano l’eco delle mie parole,
vanno all’orecchio del mio grande amore
e le sussurran: svegliati, oh madonna.
Un cuore sta morendo per una donna.
Stringilo forte a te con una scusa,
vago con la chitarra e chiedo scusa.

Şarkı sözü çevirisi

Geceleri gitar çalıyor,
şarkı söyleyerek gider: Aşk, Aşk.
Kapı balkondan açılmıyor.
Bir kadın için bir kalp ölüyor.
Sözlerimin yankısını uçuruyorlar.,
büyük aşkımın kulağına gidiyorlar.
ve fısıltı: uyan, Ey madonna.
Bir kadın için bir kalp ölüyor.
Bir bahane ile sıkıca tutun,
Gitarımla dolaşıp özür dilerim.
Ve eğer dışarı çıkarsa, ona hiçbir şey söyleme.,
ona serserinin teki olduğunu söyle.
Kalbim tutamıyor, oh gitarım,
kimse beni sevmiyor, dünyada yalnızsın.
Sözlerimin yankısını uçuruyorlar.,
büyük aşkımın kulağına gidiyorlar.
ve fısıltı: uyan, Ey madonna.
Bir kadın için bir kalp ölüyor.
Bir bahane ile sıkıca tutun,
Gitarımla dolaşıp özür dilerim.
Sözlerimin yankısını uçuruyorlar.,
büyük aşkımın kulağına gidiyorlar.
ve fısıltı: uyan, Ey madonna.
Bir kadın için bir kalp ölüyor.
Bir bahane ile sıkıca tutun,
Gitarımla dolaşıp özür dilerim.