Эпидемия — Воля к жизни şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Эпидемия adlı sanatçının "Воля к жизни" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Из темноты не то вой, не то свист,
Я на земле весь в поту и крови. -
И жизнь, как тень,
На волоске вот который уж день.
Я был в гостях у принцессы Зари,
Я был царём — я сжигал и творил.
Чума! Война!
Для божьих пальцев я только струна.
Видно, для меня прощаться
Час настал!
Чёрный ангел смерти
Долго ждал.
Но прощанье замирает на губах —
Воля к жизни гонит
Смерти страх!
Зависть людская — нет хуже беды,
Высосет кровь и лишит мир воды,
И я стою
Среди развалин в пустынном краю.
Скоро все раны мои заживут,
Воины мои снова гимны пою,
Но нет! Не то!
Боя следы смоет бурный поток.
Видно, для меня прощаться…
соло Juron
Видно, для меня прощаться.

Şarkı sözü çevirisi

Karanlıktan değil uluyan, değil ıslık,
Ter ve kan içindeyim. -
Ve gölge gibi hayat,
İşte gün geldi.
Prenses Dawn'ı ziyaret ediyordum.,
Ben bir kraldım — yaktım ve yaptım.
Veba! Savaş!
Tanrı'nın parmakları için sadece bir ipim.
Görünüşe göre benim için veda etmek
Saat geldi!
Ölümün kara meleği
Uzun süre bekledi.
Ama veda dudaklarında donuyor —
Yaşam için irade sürücüler
Ölüm korkusu!
Kıskançlık insan-hayır kötü sorun,
Kanı emer ve dünyayı sudan mahrum eder,
Ve ben ayakta duruyorum
Çöl kenarındaki kalıntıların arasında.
Yakında tüm yaralarım iyileşecek,
Savaşçılar benim tekrar ilahiler şarkı,
Ama hayır! O değil!
Savaş izleri fırtınalı akışı yıkar.
Görünüşe göre benim için veda etmek…
solo Juron
Sanırım veda etmek benim için.