Eric B. & Rakim — Casualties Of War şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Eric B. & Rakim adlı sanatçının "Casualties Of War" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Casualties of War!
Casualties of war; as I approach the barricade
Where’s the enemy? Who do I invade?
Bullets of Teflon, bulletproof vest rip
Tear ya outta ya frame with a bag full of clips
Cause I got a family that waits for my return
To get back home is my main concern
I’ma get back to New York in one piece
But I’m bent in the sand that is hot as the city streets
Sky lights up like fireworks blind me Bullets, whistlin over my head remind me…
President Bush said attack
Flashback to Nam, I might not make it back
Missile hits the area, screams wake me up From a war of dreams, heat up the M-16
Basic training, trained for torture
Take no prisoners, and I just caught ya Addicted to murder, send more bodybags
They can’t identify em, leave the nametags
I get a rush when I see blood, dead bodies on the floor
CASUALTIES OF WAR! (4X)
Day divides the night and night divides the day
It’s all hard work and no play
More than combat, it’s far beyond that
Cause I got a kill or be killed kind of attack
Area’s mapped out, there’ll be no, Stratego
Me and my platoon make a boom wherever we go But what are we here for? Who’s on the other side of the wall?
Somebody give the President a call
But I hear warfare scream through the air
Back to the battlegrounds, it’s war they declare
A Desert Storm: let’s see who reigns supreme
Something like Monopoly: a government scheme
Go to the Army, be all you can be Another dead soldier? Hell no, not me So I start letting off ammunition in every direction
Allah is my only protection
But wait a minute, Saddam Hussein prays the same
And this is Asia, from where I came
I’m on the wrong side, so change the target
Shooting at the general; and where’s the sergeant?
Blame it on John Hardy Hawkins for bringing me to America
Now it’s mass hysteria
I get a rush when I see blood, dead bodies on the floor
CASUALTIES OF WAR! (4X)
The war is over, for now at least
Just because they lost it don’t mean it’s peace
It’s a long way home, it’s a lot to think about
Whole generation, left in doubt
Innocent families killed in the midst
It’ll be more dead people after this
So I’m glad to be alive and walkin
Half of my platoon came home in coffins
Except the general, buried in the Storm
In bits and pieces no need to look for em I played it slick and got away with it Rigged it up so they would think they did it Now I’m home on reserves and you can bet
When THEY call, I’m going AWOL
Cause it ain’t no way I’m going back to war
When I don’t know who or what I’m fighting for
So I wait for terrorists to attack
Every time a truck backfires I fire back
I look for shelter when a plane is over me Remember Pearl Harbor? New York could be over, G Kamikaze, strapped with bombs
No peace in the East, they want revenge for Saddam
Did I hear gunshots, or thunder?
No time to wonder, somebody’s going under
Put on my fatigues and my camoflouge
Take control, cause I’m in charge
When I snapped out of it, it was blood, dead bodies on the floor
CASUALTIES OF WAR! (4X)

Şarkı sözü çevirisi

Savaş kayıpları!
Savaş kayıpları; barikata yaklaşırken
Düşman nerede? Kimi istila edeceğim?
Teflon mermi, kurşun geçirmez yelek rip
Klipslerle dolu bir çanta ile çerçeveyi yırtın
Çünkü dönmemi bekleyen bir ailem var.
Eve dönmek benim en büyük endişem
New York'a tek parça halinde döneceğim.
Ama şehir sokakları kadar sıcak olan kumda büküldüm.
Gökyüzü havai fişek gibi yanar, mermileri kör eder, kafamın üzerinde ıslık çalar, bana hatırlatır…
Başkan Bush saldırı dedi
Nam'a Flashback, geri dönemeyebilirim
Füze bölgeye çarpıyor, çığlıklar beni bir rüya savaşından uyandırıyor, M-16'yı ısıtıyor
İşkence için eğitilmiş temel eğitim
Tutsak almayın ve sizi cinayete bağımlı yakaladım, daha fazla ceset torbası gönderdim
Onları tanımlayamazlar, isim etiketlerini bırakırlar.
Yerde kan, ceset görünce Acelem var.
SAVAŞ KAYIPLARI! (4X)
Gün geceyi böler ve gece günü böler
Hepsi zor iş ve oyun yok
Savaştan daha fazlası, bunun çok ötesinde
Çünkü öldürmek ya da öldürmek gibi bir saldırı var
Bölge haritalandı, olmayacak, Stratego
Ben ve müfrezem nereye gidersek gidelim bir patlama yapıyoruz ama neden buradayız? Duvarın diğer tarafında kim var?
Biri Başkanı arasın.
Ama havada bir savaş çığlığı duyuyorum
Savaş alanlarına geri dönersek, savaş ilan ediyorlar
Çöl Fırtınası: kimin yüce hüküm sürdüğünü görelim
Tekel gibi bir şey: bir hükümet şeması
Orduya git, her şey Ol, başka bir ölü asker olabilir misin? Lanet olsun, hayır, ben değil, bu yüzden mühimmatı her yöne salmaya başladım
Allah benim tek korumamdır.
Ama bir dakika bekle, Saddam Hüseyin de aynı şekilde dua ediyor
Ve bu Asya, geldiğim yerden
Yanlış taraftayım, o yüzden hedefi değiştir.
General'e ateş etmek; ve Çavuş nerede?
Beni Amerika'ya getirdiği için John Hardy Hawkins'i suçla.
Şimdi kitlesel histeri
Yerde kan, ceset görünce Acelem var.
SAVAŞ KAYIPLARI! (4X)
Savaş bitti, en azından şimdilik
Kaybettikleri için barış olduğu anlamına gelmez.
Eve çok uzak, düşünülmesi gereken çok şey var.
Bütün nesil, şüphe içinde kaldı
Masum aileler ortada öldürüldü
Bundan sonra daha fazla ölü insan olacak
Bu yüzden hayatta olduğum ve yürüdüğüm için mutluyum
Müfrezemin yarısı tabutlarla eve geldi
General hariç, fırtınaya gömüldü
Küçük parçalar halinde, onları aramaya gerek yok, kaygan bir şekilde oynadım ve ondan kurtuldum, bu yüzden yaptıklarını düşünecekler, şimdi evdeyim, rezervlerde ve bahse girebilirsiniz
ARADIKLARINDA, firar edeceğim.
Çünkü savaşa geri dönmem mümkün değil.
Kim ya da ne için savaştığımı bilmediğim zaman
Bu yüzden teröristlerin saldırmasını bekliyorum
Ne zaman bir kamyon geri tepse geri ateş ediyorum
Pearl Harbor'ı hatırlıyor musun? New York bitmiş olabilir, G Kamikaze, bombalarla sarılı
Doğuda barış yok, Saddam'ın intikamını istiyorlar
Silah sesi mi duydum yoksa Gök gürültüsü mü?
Merak edecek zaman yok, birileri batıyor.
Giy benim fatigues ve benim camoflouge
Kontrolü ele al, çünkü ben sorumluyum.
Ondan kurtulduğumda, yerde kan, cesetler vardı.
SAVAŞ KAYIPLARI! (4X)