Evert Taube — Fritiof i Arkadien şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Evert Taube adlı sanatçının "Fritiof i Arkadien" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

P Colla Bellas hjd, dare geten skuttar
Och glesa furor skugga ginst och sand
Dare finns en grn oas, en ng, som sluttar
Ner mot en vindal och en palmkldd strand.
Dare ser man Corsica I siktigt vder
Och Provencalska bergens bla brd.
Dare doftar kaprifolium och flder,
Dare kan man vandra ostrd utan klder;
Lngt ner I dalen ligger nrmsta grd.
Dare kom jag glad och naken mittp dagen,
En pilgrim frn det fjrran Gteborg.
Jag bar en krans av fikonlv kring magen
Och ost och brd och lantvin I en korg.
Det var en hrlig dag, jag hade turen
Att hra nktergalens ljuva rst.
Jag knde mig som fgeln slppt ur buren,
Jag var p vg tillbaka till naturen,
Jag ville vila mig vid jordens brst.
Ja, dare gick getterna och dare gick fren
Som vita moln p ngens klorofyll,
Och nktergalen sjng I bjrnbrssnren,
Och sjlv var jag en del av min idyll.
Jag gjorde utav fikonlv en bricka,
Och lade upp min mat, drog upp mitt vin.
Jag satte mig I grset fare att dricka.
D fick jag pltsligt se en naken flicka,
Som kom emot mig med en glttig min.
Jag har d aldrig nnsin sett p maken!
Hon kom och stllde sig helt ttt intill
Men innan jag hann tnka rtt p saken
S fick jag pltsligt se tv flickor till.
De skrattade och jazzade p ngen
Och sjng: Oh, happy days are here again!
Sen hgg de mej och ropte: Opp ur sngen!
Jag tappa mina fikonlv I svngen,
Och flickorna frsvann bland skogens trn.
P aftonen nare jag kom ned till staden,
D mtte jag dem ter alla tre
I vita klnningar p promenaden,
De sknaste tre gracer man kan se.
Den ena tog mej genast kckt I handen
Och sa: I’m leaving on an early train.
Dare gick vi under palmerna p stranden
Och pratade och ritade I sanden
Och sjng: Oh, happy days are here again!
Jag are frn San Fransisco, sa den skna,
Och drfare klttrar jag s bra I berg! -
Jag dansar grna naken I det grna,
Jag lskar s naturens form och frg!
Ja, I Amerika har vi friska vanor —
Hare I Europa are man mer mondn!
Men, darling, vi ha nd samma anor!
Oh, lt oss aldrig vandra skilda banor!
Oh, darling, happy days are here again!

Şarkı sözü çevirisi

P Colla Bellas hjd, keçi döller cesaret
Ve seyrek oluklar gölge süpürge ve kum
Dare orada bir Grn vaha, bir ng, hangi yamaçlarda
Aşağı doğru bir vindal ve bir palmkldd Plaj.
Görüşlü vder'de Korsika'yı görmeye cesaretin var mı
Ve Provencal bergens bla brd.
Kaprifolium ve flder kokuyor cesaret,
Bir klder olmadan ostrd dolaşmak cesaret;
Vadinin aşağısında nrmsta grd yatıyor.
Dare ben geldi mutlu ve çıplak MİDP gün,
Göteborg'un çok ötesinde bir Hacı.
Karnımın etrafında incir yapraklarından bir çelenk taktım
Ve peynir, brd ve ülke şarabı bir sepet içinde.
Mutlu bir gündü, şanslıydım.
Bülbülün ilk tatlısını duymak için.
Kafesten fgel slppt olarak kendimi knde,
Doğaya geri döndüm,
Dünyanın ilk gününde dinlenmek istedim.
Evet, cesaret keçilere gitti ve cesaret fren'e gitti
Beyaz bulutlar gibi p ngens klorofil,
Ve bjrnbrssnren içinde nktergalen sjng,
Ve idilimin bir parçasıydım.
Figlv'den bir tepsi yaptım,
Yemeğimi uzattım, şarabımı çektim.
İçki içmek için grset fare'ye oturdum.
D yaptım ben pltsligt görmek bir çıplak kız,
Bana camsı bir yüzle gelen.
Kocasını daha önce hiç görmedim!
O geldi ve tamamen ttt yandaki durdu
Ama bunu düzeltmeden önce
S i pltsligt TV kız görmek için var.
Onlar güldü ve jazzed p ngen
Ve sjng: oh, mutlu günler yine burada!
Sonra beni hgg ve ağladı: engelden opp!
Svngen benim figlv kaybetmek,
Ve kızlar ormanın ağaçlarının arasındaydı.
Akşam şehre indiğimde,
Üçüyle de tanıştım.
Mesire beyaz klnningar içinde,
Sknaste üç gracer bir görebilirsiniz.
Onlardan biri beni hemen eline aldı
Ve dedi ki, erken bir trenle gidiyorum.
Sahilde palmiye ağaçlarının altında yürüdük.
Ve konuştu ve kuma çekti
Ve sjng: oh, mutlu günler yine burada!
Ben San Fransisco duyuyorum, skna söyledi,
Ve drfare dağlarda iyi başa çıkıyor! -
Ben dans grna çıplak içinde the grna,
Doğanın şeklini ve frg'yi seviyorum!
Evet, Amerika'da sağlıklı alışkanlıklarımız var —
Avrupa'da tavşan adam daha mondn vardır!
Ama sevgilim, aynı soydanız!
Teğmen aldrig vandra skilde banor!
Oh, sevgilim, mutlu günler yine burada!