Eydie Gorme — I'm Gonna Wash That Man Right Outa My Hair şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Eydie Gorme adlı sanatçının "I'm Gonna Wash That Man Right Outa My Hair" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

I’m gonna wash that man right outta my hair,
I’m gonna wash that man right outta my hair,
I’m gonna wash that man right outta my hair,
And send him on his way.
I’m gonna wave that man right outta my arms.
I’m gonna wave that man right outta my arms,
I’m gonna wave that man right outta my arms,
And send him on his way.
Don’t try to patch it up.
Tear it up, tear it up!
Wash him out, dry him out.
Push him out, fly him out.
Cancel him and let him go!
Yeah, sister!
I’m gonna wash that man right outta my hair,
I’m gonna wash that man right outta my hair,
I’m gonna wash that man right outta my hair,
And send him on his way.
If a man don’t understand you,
If you fly on separate beams,
Waste no time, make a change,
Ride that man right off your range.
Rub him out of the roll call,
And drum him out of your dreams.
If you laugh at different comics,
If you root for different teams,
Waste no time, weep no more,
Show him what the door is for.
Rub him out of the roll call,
And drum him out of your dreams.
Oh, no. Oh, no.
I’m gonna rub, wash, wave, rub
The man right outta my hair
I’m gonna rub, wash, wave, rub
The man right outta my hair
Don’t try to patch it up.
Tear it up, tear it up!
Wash him out, dry him out.
Push him out, fly him out.
Cancel him and let him go!
Yeah, sister!
I’m gonna wash that man right outta my hair,
I’m gonna wash that man right outta my hair,
I’m gonna wash that man right outta my hair,
And send him on his way.
And send him on his way.
I’m gonna send him, send him on his way.

Şarkı sözü çevirisi

O adamı saçımdan yıkayacağım.,
O adamı saçımdan yıkayacağım.,
O adamı saçımdan yıkayacağım.,
Ve onu yoluna gönder.
O adamı kollarımdan sallayacağım.
O adamı kollarımdan sallayacağım.,
O adamı kollarımdan sallayacağım.,
Ve onu yoluna gönder.
Bunu düzeltmeye çalışmayın.
Parçala, parçala onu!
Onu yıkayın, ayılsın.
Onu dışarı it, uçur.
İptal et ve bırak gitsin!
Evet, kardeşim!
O adamı saçımdan yıkayacağım.,
O adamı saçımdan yıkayacağım.,
O adamı saçımdan yıkayacağım.,
Ve onu yoluna gönder.
Eğer bir erkek seni anlamazsa,
Ayrı kirişlerde uçarsanız,
Zaman kaybetmeyin, bir değişiklik yapın,
O adamı menzilinizden çıkarın.
Onu yoklamadan sil.,
Ve onu hayallerinden çıkar.
Farklı çizgi romanlara gülüyorsanız,
Farklı takımlar için kök salıyorsanız,
Zaman kaybetmeyin, daha fazla ağlamayın,
Ona kapının ne için olduğunu göster.
Onu yoklamadan sil.,
Ve onu hayallerinden çıkar.
Oh, hayır. Oh, hayır.
Ovalayacağım, yıkayacağım, sallayacağım, ovalayacağım
Saçımdan çıkan adam
Ovalayacağım, yıkayacağım, sallayacağım, ovalayacağım
Saçımdan çıkan adam
Bunu düzeltmeye çalışmayın.
Parçala, parçala onu!
Onu yıkayın, ayılsın.
Onu dışarı it, uçur.
İptal et ve bırak gitsin!
Evet, kardeşim!
O adamı saçımdan yıkayacağım.,
O adamı saçımdan yıkayacağım.,
O adamı saçımdan yıkayacağım.,
Ve onu yoluna gönder.
Ve onu yoluna gönder.
Onu göndereceğim, yolda göndereceğim.