Ezra Furman & the Harpoons — Don't Turn Your Back on Love şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Ezra Furman & the Harpoons adlı sanatçının "Don't Turn Your Back on Love" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Black hole hips she looks like some sort of insect buzzing across the floor
toward me
I can’t think, she’s looking at me
With those green eyes, shining on me like floodlights way in the back of New
York city
She said she’d take me down to Kokomo
We went to Kokomo, Indiana
Where she told me her real name was Diana, at the gas station
Something about her reminds me of the united states
Sprawling across the west and all the glory
And imagination
Highway 25 divides the great plains from the rocky mountains
And Colorado springs, coal-mining town
Some lady wrote America the beautiful
Sitting on top of pike’s peak up there
Looking way, way down, way, way down
And I don’t know how it happened but here we are on the dance floor together
After all these years and I know her real name now
I know who wrote America the beautiful
And I hear a voice singing in my ear saying
Don’t turn your back on love
No, don’t turn your back on love
You idiot
You fool
Don’t you do it
And I mean I want to go over your house whenever you want me to come over to
your house
But that’s no reason
To turn your back on love
Heartbreak is my roommate now
We live together, and we share the rent
We have long conversations before we go to sleep in bed at night
Ooh, long conversations
And I can’t lie, I’m on the street inside the street in New York City
Or in Boston, or Chicago, whatever city I happen to be in at the time
I’m on the same street
Mhm…
And heartbreak is my roommate
Yes it’s hard, of course it’s hard
It’s supposed to be hard but I can still hear her voice it’s calling
It’s calling, calling, but it’s whispering
Whispering in my ear saying
Don’t turn your back on love
No, don’t turn your back on love
My love, what am I supposed to do? say no?
Something about her reminds me of the united states
Sprawling across the west in all the glory
And imagination
She spans the seas and the deserts and the forests and the mountains
She brings it all back together in one big lovely package
Oh, baby, oh never turn my back on love
Not while you’re around to whisper in my ear
After all these years, Diana
Is that what is was?
Don’t forget me
No, don’t forget me
I can’t forget you
How could I ever forget you?
Oh, don’t forget me
Don’t turn your back on love
I won’t turn my back on love
Can’t forget you
How could I forget you?

Şarkı sözü çevirisi

Kara delik kalçaları zeminde uğultu yapan bir böcek gibi görünüyor
bana doğru
Düşünemiyorum, bana bakıyor.
Bu yeşil gözlerle, yeni bir evin arkasındaki projektörler gibi bana parlıyor.
York
Beni Kokomo'ya götüreceğini söyledi.
Kokomo, Indiana'ya gittik.
Bana gerçek adının benzin istasyonunda Diana olduğunu söyledi.
Onunla ilgili bir şey bana Amerika Birleşik Devletleri'ni hatırlatıyor
Batıda ve tüm ihtişamıyla yayılıyor
Ve hayal gücü
Karayolu 25, great plains'i rocky Dağları'ndan ayırır
Ve Colorado springs, kömür madenciliği kasabası
Bir bayan güzel Amerika'yı yazdı
Pike'ın tepesinde oturuyorum.
Yol, yol aşağı, yol, yol aşağı bakıyor
Nasıl oldu bilmiyorum ama dans pistinde birlikteyiz.
Bunca yıldan sonra ve şimdi onun gerçek adını biliyorum
Biliyorum Amerika yazan güzel
Ve kulağımda şarkı söyleyen bir ses duyuyorum.
Aşka sırtını dönme.
Hayır, aşka sırtını dönme.
Salak
Seni aptal
Yapma
Gel bana istediğin zaman ve eve gitmek istiyorum yani
senin evin
Ama bu bir sebep değil
Aşka sırtını dönmek için
Heartbreak şimdi benim oda arkadaşım
Birlikte yaşıyoruz ve kirayı paylaşıyoruz
Geceleri yatakta yatmadan önce uzun konuşmalar yapıyoruz
Ooh, uzun sohbetler
Ve yalan söyleyemem, New York City'deki caddenin içindeyim
Ya da Boston veya Chicago, şehir ne olursa olsun ben zamanda
Aynı caddedeyim.
Mhm…
Ve kırık bir kalp benim oda arkadaşım
Evet, bu zor, tabii ki zor
Zor olması gerekiyordu ama hala sesini duyabiliyorum.
Çağırıyor, çağırıyor, ama fısıldıyor
Kulağıma fısıldayarak
Aşka sırtını dönme.
Hayır, aşka sırtını dönme.
Aşkım, ne yapmam gerekiyor? hayır demek?
Onunla ilgili bir şey bana Amerika Birleşik Devletleri'ni hatırlatıyor
Tüm ihtişamıyla batıda yayılıyor
Ve hayal gücü
Denizler ve çöller ve ormanlar ve dağlar yayılan o
Hepsini büyük, güzel bir pakette bir araya getiriyor
Oh, bebeğim, oh asla aşka sırtımı dönme
Sen kulağıma fısıldarken olmaz.
Bunca yıldan sonra, Diana
Ne oldu bu mu?
Unutma beni
Hayır, beni unutma.
Unutamıyorum da.
Sana nasıl unutabilirim?
Oh, beni unutma
Aşka sırtını dönme.
Aşk konusunda geri çevirmezdim
Sakın unutma
Seni nasıl unutabilirim?