Fard — Einsam şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Fard adlı sanatçının "Einsam" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Ich setz die Mütze auf und schließ die Türen ab Pokerface, zeig den Leuten nie, dass du Gefühle hast
Der Hausflur stinkt nach Alkohol und Hundekacke
Schau in den Briefkasten bevor ich meine Runde mache
Keine Post, Wetteraussicht: Kalt und grau
Treff' beim Rausgehen auf die verrückte alte Frau
Die ständig Selbstgespräche führt
Und so fertig aussieht, dass es einen fast zu Tränen rührt
Sie hat niemanden außer ihren kleinen weißen Hund
Freundlich 'Hallo' zu sagen, darin sieht sie keinen Grund
Wieso auch? Mann tot und die Kinder weg
Ein wenig zu alt und verwirrt fürs Internet
Ich setz' mich auf die Bank im Park vor dem großen Baum
Erinnre mich daran, wie es früher einmal war
Der Sommer vor paar Jahr’n, doch heut ist keiner da Die Jahre ziehen ins Land und du wirst einsamer
Tausend Träume, tausend Freunde
Namen und Gesichter verblassen bei so 'nem Haufen Leute
Der Wind ist eisig und peitscht ins Gesicht
Vermisse meine Ex. Ach was. Scheiß auf die Bitch
Zünd' mir 'ne Kippe an und nehme 'n tiefen Zug
Hand aufs Herz, Uns geht es viel zu gut
Leben auf großem Fuß, doch kriegen nie genug
An Tagen wie heute, könnte ich jeden boxen
Ich streck die Hand aus und spür die ersten Regentropfen
Ich schließ' die Augen und träume von Freiheit
Gottverdammt, ich vermisse das Klima meiner Heimat
Doch hey, ich bin hier aufgewachsen. Fremd hier, Fremd da Das heißt im Klartext: Überall ein Fremder
Ich schaue zum Himmel hoch und seh' den achten Stock
Einsam in Freiheit. Das hier macht keinen Bock
(Handygespräch)
Ich mach' die Jacke zu und laufe weiter
Treffe den Nachbarsjungen, stadtbekannter Außenseiter
Vater Alkoholiker, Mutter seit Jahren weg
Ein Junge, der den ganzen Tag in den Straßen steckt
Er sieht aus, als hätte ihn all sein Glück verlassen
Ich glaube, kein Geld der Welt könnte ihn noch glücklich machen
Ich will ihm die Hand geben, er sagt nur leise Hi Und zieht an mir vorbei schneller als der Wind der heute pfeift
Das macht mich traurig, was für ein armer Kerl
Ich würde mich zu Tode schämen, wenn ich sein Vater wär'
Doch ich bin nicht sein Bruder, ich darf ihm nicht reinreden
Jeder hat seine Probleme und das ist sein Leben
Naja, ich zieh' weiter, weil ich noch Kippen brauch'
'ne Tüte Chips und ach ja was zu Trinken auch
Denk mir scheiß drauf, Fard. Das Leben ist so Lauf vorbei an den Cafés und der Edeldisko
High Hells, Minirock, iPhone, Klingelton
Drogen, die dich glauben lassen, du würdest im Himmel wohn'
Es ist ein Uhr nachts, es ist Partytime
Doch der Türsteher schickt Hussein und Ali heim
So läuft das Leben hier, das ist nicht fremd für mich
Der Teufel trägt Prada, glaub mir ihn erkennst du nicht
Dreh mich nochmal um und seh' den achten Stock
Einsam in Freiheit. Das hier macht keinen Bock
(Gespräch an der Kasse)
Mach mich ohne Umwege auf den Nachhauseweg
Für heute und für morgen habe ich die Schnauze voll
Nehm ein paar hektische Züge von der Zigarette
Und denke an Jamal, den ich wohl nie vergesse
Ich schließ die Türen auf und laufe durch das Treppenhaus
Die Schuhe voller Dreck, doch egal, das sind die Treppen auch
Ich brauche dringend Schlaf, ich bin kein fauler Kerl
Doch hier findest du keinen Schlaf. Überall lauter Lärm
Schließ meine Wohnung auf und zieh meine Schuhe aus
Dreh den Fernseher leiser, weil ich Ruhe brauch
Leg mich auf mein Bett und spreche mein Gebet
Und hoffe insgeheim, dass diese Zeit vergeht
Die Augen werden müde und meine Kräfte schwinden
Ich spüre die Einsamkeit bis in den letzten Winkel
Da wäre ich wieder in meinem achten Stock
Einsam in Freiheit. Das hier macht keinen Bock
Şarkı sözü çevirisi
Bir şapka takıyorum ve Pokerface kapılarını kilitliyorum, asla insanlara duyguların olduğunu göstermiyorum
Koridorda alkol ve köpek boku kokuyor
Turumu yapmadan önce posta kutusuna bak.
Posta yok, hava durumu: soğuk ve gri
Dışarı çıkarken çılgın yaşlı kadınla tanış
Sürekli kendi kendine konuşuyor
Ve o kadar bitmiş görünüyor ki neredeyse seni gözyaşlarına getiriyor
Küçük beyaz köpeğinden başka kimsesi yok.
'Merhaba' demek için dostça, içinde hiçbir sebep görmüyor
Niçin? Kocası öldü ve çocuklar gitti
İnternet için biraz yaşlı ve kafası karışmış
Büyük bir ağacın önünde parkta bir bankta oturuyorum
Bana eskiden nasıl olduğunu hatırlatır mısın
Birkaç yıl önce yaz, ama bugün orada kimse yok, yıllar ülkeye taşınıyor ve yalnızlaşıyorsun
Bin rüya, bin arkadaş
İsimler ve yüzler böyle bir grup insanla birlikte kaybolur
Rüzgar buz gibi ve yüzünde kamçı
Eski Sevgilimi özledim. Oh ne. Orospu siktir et
Bana bir sigara yak ve derin bir çekme al
Kalp üzerinde el, biz çok iyi
Büyük bir ayak üzerinde yaşamak, ama asla yeterince almak
Bugün gibi günlerde, herkesi kutlayabilirim.
Elimi uzatıyorum ve ilk yağmur damlalarını hissediyorum
Gözlerimi kapatıyorum ve özgürlük hayal ediyorum
Lanet olsun, anavatanımın iklimini özlüyorum.
Ama ben burada büyüdüm. Yabancı burada, yabancı orada, yani basit bir dille: her yerde yabancı
Gökyüzüne bakıyorum ve sekizinci katı görüyorum
Özgürlük içinde yalnız. Bu bir dolar yapmaz
(Telefon görüşmesi)
Ceketimi kapatıyorum ve devam ediyorum
Komşu çocukla tanış, şehir - ünlü yabancı
Baba alkolik, anne yıllarca gitti
Bütün gün sokaklarda sıkışmış bir çocuk
Tüm şansı onu terk etmiş gibi görünüyor
Dünyadaki herhangi bir paranın onu mutlu edebileceğini sanmıyorum.
Ona bir el vermek istiyorum, sadece sessizce merhaba diyor ve bugün rüzgarın ıslık çaldığından daha hızlı beni geçiyor
Bu beni üzüyor, ne zavallı bir adam
Onun babası olsaydım ölmekten utanırdım.
Ama ben onun kardeşi değilim, onunla konuşamam.
Herkesin kendi sorunları var ve bu onların hayatı
Hayatıma devam ediyorum çünkü hala eğilmem gerekiyor.
bir torba cips ve oh evet ne içilir
Bunu düşünme, Fard. Hayat kafelerden ve soylu diskolardan geçiyor
Yüksek Cehennem, mini etek, iPhone, zil sesi
Cennette yaşadığını düşündüren ilaçlar.
Gece saat bir, parti zamanı.
Ama fedai Hüseyin ve Ali'yi eve gönderiyor
Hayat burada böyle işliyor, bu benim için yabancı değil
Şeytan Prada'yı giyiyor, inan bana onu tanımıyorsun
Beni tekrar Çevir ve sekizinci kata bak
Özgürlük içinde yalnız. Bu bir dolar yapmaz
(Kasada konuşma)
Eve giderken beni dolambaçlı yoldan götür.
Bugün ve yarın için tam bir namlu var
Sigaradan birkaç telaşlı nefes al
Ve asla unutmayacağım Jamal'ı düşün.
Kapıları açıyorum ve merdivenlerden geçiyorum.
Ayakkabılar kir dolu, ama önemli değil, merdivenler de var.
Umutsuzca uykuya ihtiyacım var, tembel bir adam değilim
Ama burada herhangi bir uyku bulamazsınız. Her yerde yüksek gürültü
Dairemin kilidini aç ve ayakkabılarımı çıkar
Televizyonu kapat, çünkü ihtiyacım var
Benim yatakta yatıyordu ve benim duamı söyle
Ve gizlice bu sefer geçeceğini umuyoruz
Gözlerim yorulur ve gücüm kaybolur
Son köşeye kadar yalnızlığı hissediyorum
Sekizinci katıma geri döndüğümden beri
Özgürlük içinde yalnız. Bu bir dolar yapmaz