Félix Leclerc — Le roi et le laboureur şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Félix Leclerc adlı sanatçının "Le roi et le laboureur" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
— Oh! ce château, comme j’en ai plein le dos !
Demain, je fais couper le cou d’un homme
C’est pourquoi je viens te voir, mon voisin
Pour oublier la loi que l’on tient
Parle-moi de ta femme au jardin
Montre-moi tes canards et ton chien
On doit m’chercher partout à la cour
J’suis sorti par l'échelle de la tour
Hâte-toi de me faire oublier
Les papiers qu’un roi doit signer
— Oh! majesté, comment vous consoler
Vous avez condamné mon frère
Au soleil levé qui s’en vient
On le pouss’ra en haut des gradins
Dans son cou une corde de lin
De la soie pour attacher ses mains
Je vous prie, continuez vot' chemin
On ne peut unir nos deux chagrins
Vous êtes là pour punir les vilains
Laissez-moi les pleurer tout au moins
— Oh! ce métier, métier de justicier
Demain, je me ferai meunier ou moine
J'échangerais pour un vieux marais
Mon château, ma couronne, mes valets
Pour tes six canards, je donnerais
Les peintures qui ornent mon palais
J’ai lu tous les livres parfaits
Et connu tous les esprits bien faits
Quand je vois ton âne près des roseaux
Je voudrais au monde tourner le dos
— Oh! majesté, chacun son pauvr' métier…
J’ai un trou à creuser: excusez…
Şarkı sözü çevirisi
- Oh! bu kale, ne kadar dolu !
Yarın bir adamın boynunu keseceğim.
Bu yüzden seni görmeye geldim, komşum.
Sahip olduğumuz yasayı unutmak için
Bana bahçedeki karından bahset.
Bana ördeklerini ve köpeğini göster
Mahkemede her yerde aranmam gerekiyor.
Kulenin merdiveninden çıktım.
Acele et ve unuttur beni
Bir kralın imzalaması gereken belgeler
- Oh! Majesteleri, kendinizi nasıl rahatlatacaksınız
Kardeşimi kınadın.
Yükselen güneş geliyor
Onu tribünlerin tepesine itiyoruz.
Boynunda bir keten ip
Ellerini bağlamak için ipek
Lütfen vot ' yoluna devam edin
İki üzüntümüzü birleştiremeyiz.
Kötü adamları cezalandırmak için buradasın.
En azından ağlamama izin ver.
- Oh! bu meslek, bir kanunsuzun mesleği
Yarın enayi ya da keşiş olacağım.
Eski bir bataklıkla takas ederdim.
Benim kale, benim taç, benim Krikolar
Senin altı ördek için, ben verirdim
Sarayımı süsleyen resimler
Tüm mükemmel kitapları okudum
Ve tüm iyi yapılmış zihinleri bilinen
Ne zaman ben görmek senin göt tarafından the sazlar
Dünyanın geri dönmesini istiyorum.
- Oh! Majesteleri, her biriniz fakir bir adamsınız.…
Kazmam gereken bir delik var: afedersiniz…