Fernandel — Au petit bar du coin şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Fernandel adlı sanatçının "Au petit bar du coin" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

J' sors pas avec mes camarades
Ça me gêne et j' sors qu’avec moi
J' vais l' soir au coin de l’esplanade
Au p’tit bar où personne me voit
Celle qu’est à la caisse est bien faite
Tout c' qu’on peut voir est beau comme tout
Je reluque surtout la tête
Et pis un peu le buste en d’ssous
Rien que ça, ça m' suffit
Et, ma foi, ça vaut l' prix
En buvant un verre au petit bar du coin
Je r’garde la belle qui s’en doute point
Je peux la r’garder, oui, vu que c’est mon droit
Ça ne regarde que moi
Quand j’en ai assez, comme ça, de la r’garder
Je paie, je m' lève et je me tire des pieds
Puis, les jours suivants, je reviens bravement
Je bois, je r’garde, je paie, j' dis rien
Et je fous l' camp
J' m’ai dit «J'y dirais ben quéqu' chose»
Mais je suis pas assez bavard
Si j’y écris une lettre en prose
Alle ira la jeter quéqu' part
Le mieux, ça serait que j’y apprenne
Un petit boniment par cœur
Ça m' demandera cinq ou six semaines
Mais j’aurai l’air à la hauteur
Et pis, quand je l' saurai
J' lui-z-y communiquerai
Hier, j’y dis «Faut que j' vous esplique
C’est pour une communication»
«Communication"qu'e' m' réplique
«Entrez dans la cabine au fond
Vous mettrez dix sous dans la fente
Vous tournerez l' bouton en d’ssous
Si ça n' vient pas séance tenante
Vous attendrez qu’on soit à vous»
Une heure, j’ai attendu
La p’tit rosse est pas v’nue
J’ai quitté mon verre au petit bar du coin
J' suis plus rev’nu, j' vais au bar qu’est plus loin
Je r’garde la caissière, oui, vu que c’est mon droit
Ça ne regarde que moi
Quand l’autre va savoir
Que je n' vais plus la voir
Qu’est-ce qu’elle va penser dedans son comptoir?
Mais tant pis, ma foi, on m' la fait pas deux fois
Je m' suis vengé, ça y apprendra à s' foutre de moi
Et voilà…

Şarkı sözü çevirisi

Arkadaşlarımla çıkmayacağım.
Bu beni rahatsız ediyor ve sadece kendimle çıkıyorum
Akşam esplanade'nin köşesine gidiyorum.
Kimsenin beni görmediği küçük barda.
Kasadaki iyi yapılmış
Gördüğünüz Her şey her şey gibi güzel
Çoğunlukla kafaya bakıyorum.
Ve daha da kötüsü ssous'ta küçük bir baskın
Tüm ihtiyacım bu.
Ve inancım, bu fiyata değer
Köşedeki küçük barda bir içki içiyoruz
Ben güzel tutmak kim şüpheler noktası
Bende kalabilir, Evet, çünkü bu benim hakkım
Benim üstüme vazife değil.
Yeterince aldığımda, böyle, onu geri tutmak için
Ödüyorum, kalkıyorum ve ayaklarımdan kalkıyorum
Sonra, sonraki günlerde cesurca geri dönüyorum
İçiyorum, Koruyorum, ödüyorum, hiçbir şey söylemiyorum
Ve ben buradan gidiyorum.
Dedim ki, " bak ne diyeceğim.»
Ama yeterince konuşkan değilim.
Orada düzyazı bir mektup yazarsam
Alle ıra La jeter Qu Qu'part
Benim için en iyi şey öğrenmek olurdu
Kalpten küçük bir patlama
Bana beş ya da altı hafta sürer.
Ama buna saygı duyacağım.
Ve daha da kötüsü, bildiğimde
Ona haber veririm.
Dün, "açıklamak zorundayım" dedim
Bu bir iletişim için»
"İletişim" cevabım nedir
"En alttaki kabine girin
Yuvaya on kuruş koyacaksın.
Düğmeyi ssous haline getireceksiniz
Eğer oturmaya gelmezse tenante
Senin olmamızı bekliyor olacaksın.»
Bir saat bekledim
Küçük kırmızı V'nue değil
İçkimi köşedeki küçük barda bıraktım.
Ben daha rev'nu değilim, ben daha fazla bara gitmek
Kasiyeri koruyorum, Evet, çünkü bu benim hakkım
Benim üstüme vazife değil.
Diğeri ne zaman bilecek
Onu bir daha göremeyeceğimi.
Tezgahında ne düşünecek?
Ama boş ver, inancım, iki kez anlamıyorum
İntikam aldım, benle öğretecektir
Ve işte başlıyoruz…