Fernando Delgadillo — La Piedra y el Hombre şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Fernando Delgadillo adlı sanatçının "La Piedra y el Hombre" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Un hombre tena una piedra
y en ella estaba sentado,
era un sujeto ambicioso
y se dira que reservado.
Y el hombre tena su piedra
y era suya y nada ms…
-que se consigan su propia piedra
todos los dems.
Dijo y volte para atrs.
Este hombre se haba
pasado tardes enteras
sentado en el lomo de la piedra.
Una piedra grande y vieja
que hace mucho mucho tiempo
haba ocupado un alto sitio,
abarcando una amplia zona
donde todo era bonito.
Y el hombre
deca que suyo era
lo que se haba encontrado,
y lo protega y guardaba
ms tiempo del necesario.
Pero a cambio bien vala
sacrificar comodidad,
por el indeseable gusto
de guardar su propiedad.
Pas el tiempo, algunos aos,
y el hombre segua sentado
algo aburrido, pero firme.
-que se me tuerza la espalda
si me levanto para irme.
Dijo y continu sentado
mucho ms tiempo
de lo que he tardado yo en contarlo, s!
Hasta que se le torci
la espalda de tal manera,
que an no he visto en la ladera
rama ms torcida y chueca,
como la espina dorsal
de ese tal cabeza hueca.
-Que venga el diablo por m,
si me paro yo de aqu.
Dijo y se qued sentado
ms tiempo del que pas,
en lo que cuento la historia de este hombre,
si la memoria no me falla.
Y ocurri,
que pas un da tanto tiempo,
que de viejo se muri.
Y adems, muri contento
pues segn su entendimiento,
fue cumpliendo su deber
como se vio envejecer.
La piedra sigue en su sitio,
y muchos hombres han pasado,
hijos todos de aquel hombre
que les hered el mandado.
Por esto, quise contar
lo que a la piedra sucedi,
y si mal no me recuerdo
ms o menos supe yo…
Que a la piedra lleg un

Şarkı sözü çevirisi

Bir adamın bir taşı var
ve içinde oturuyordu,
hırslı bir adamdı.
ve bu saklıdır söylenecek.
Ve adamın taşı vardı
ve bu onun ve başka bir şey değildi…
- bırak kendi taşlarını alsınlar.
tüm dems.
Dedi ve atrs için geri geldi.
Bu adam olmuştur
bütün öğleden sonraları geçti
taşın arkasında oturuyor.
Büyük bir eski taş
uzun, uzun zaman önce
yüksek bir yer işgal etmişti,
geniş bir alanı kaplayan
burada her şey çok güzeldi.
Ve adam
deca onun olduğunu
ne bulundu,
ve onu korudu ve korudu
gerekenden daha fazla zaman.
Ama karşılığında iyi vala
konfor feda ,
istenmeyen tat nedeniyle
Mülk.
Zaman değil, bazı aos,
ve adam oturmuş kalır
sıkıcı ama sağlam bir şey.
- sırtım bükülmüş.
eğer kalkarsam.
Dedi ve oturmaya devam etti
çok daha uzun
anlatmam gereken şeyleri, s!
Onu bükene kadar
böyle bir şekilde geri,
bir yamaçta görmedim
bükülmüş şube ve chueca,
omurga olarak
o boş kafadan.
- Bırak şeytan benim için gelsin.,
eğer burada durursam.
Dedi ve oturun
geçmekten daha fazla zaman,
bu adamın hikayesini anlattığım şey,
eğer hafızam beni hayal kırıklığına uğratmazsa.
Ve oldu,
uzun zaman geçti ne ,
yaşlandıkça öldü.
Ayrıca, ölmekten mutluyum.
sonra onun anlayışına göre,
görevini yapıyor
kendini nasıl yaşlandığını gördü.
Taş hala yerinde.,
ve birçok erkek geçti,
o adamın tüm oğulları
iznin bana miras kaldığını.
Bunun için söylemek istedim
taşa ne oldu,
ve eğer doğru hatırlamıyorsam
daha fazla veya daha az biliyordum …
Bu taşa geliyor