Fettes Brot — Herrenabend şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Fettes Brot adlı sanatçının "Herrenabend" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Ist es ein Vogel? — Nein!
Ist es ein UFO? — Nein!
Es ist kein Vogel, kein UFO, na dann ist es 'n Flugzeug
Nein, es ist Fettes Brot, also duckt euch
Denn ich erzähl euch von 3 Tagedieben, die sich schon seit Jahren lieben
Hin und wieder in die Haare kriegen, doch bis jetzt sind alle dageblieben
Denn wir sind eine Einheit, wie der Elch und IKEA
Alles läuft geschmiert wie mit Milch von Nivea
Denn wir brauchen nur’n paar Kräuter und’n Platz im Trockenen
Daß wir zu Songs aus Jamaika ne Nacht lang rocken können
Das ist es was ich liebe, wenn drin ist was draufsteht
Irgendjemand stundenlang auflegt
Wenn wir wie Affen mit den Köpfen nicken, bis alle Nacken knacken
Das ist was mir unter die Haut geht
Bis irgendeinem von uns leicht verwirrten Trotteln plötzlich aufgeht
Dass wir das Essen vergessen wie Models auf’m Laufsteg
Ja, das ist doch noch lange kein Grund warum man schwitzen müsste
Wir lösen das Problem im Sitzen mit 'nem Griff zu Pizzaliste
Und bis zur Fütterung suchen wir auf Krautsalat 'nen Doppelreim
Das geht viel schneller als 'ne Autofahrt in Hockenheim
Aus Scheiße Gold zu machen, Simsalabim
Das ist für mich doch keine Kunst
Und hört hier irgendwer Stimmen
Dann ist es nicht weiter schlimm
Das sind nur ich und meine Jungs
Aus Scheiße Gold zu machen, Simsalabim
Das ist für mich doch keine Kunst
Und hört hier irgendwer Stimmen
Dann ist es nicht weiter schlimm
Das sind nur ich und meine Jungs
Wie kann es das geben, dass ich niemals die Lust verliere
Weil wir eben mehr Dinge erleben als die Musketiere
Doch nicht von wegen Mantel und Degen
Wusstet ihr Kollegen, ich krieg schon 'nen Tennisarm von drei mal Hanteln heben
Wir ham zusammen in all den Jahren so manches Land entdeckt
Manchen Schwank gecheckt, immer 'n derben Track im Handgepäck
Doch auf den meisten Reisen haben wir nur die Reperbahn in Brand gesteckt
Und geht es einem von uns schlecht gibt’s Lebertran ans Krankenbett
Denn nicht nur am Herrenabend, sondern auch an schweren Tagen
Zeigen wir, dass wir uns wirklich gern haben
Wir sind große Jungs und hart im Nehmen
«Er war einer von uns» wird auf meinem Grabstein stehn
Bis dahin zieht die Karawane noch’n bisschen weiter
Man weiß halt woraufs ankommt ab’m gewissen Alter
Ihr wisst schon von Dingen her, dass nicht nur äußere Werte zählen
Und mit euch werd ich noch 'ne ganze Herde Pferde stehlen
Aus Scheiße Gold zu machen, Simsalabim
Das ist für mich doch keine Kunst
Und hört hier irgendwer Stimmen
Dann ist es nicht weiter schlimm
Das sind nur ich und meine Jungs
Aus Scheiße Gold zu machen, Simsalabim
Das ist für mich doch keine Kunst
Und hört hier irgendwer Stimmen
Dann ist es nicht weiter schlimm
Das sind nur ich und meine Jungs
Das sind nur ich und meine Jungs
Das sind nur ich und meine Jungs
Das sind nur ich und meine Jungs
Das sind nur ich und meine Jungs
Und meine Jungs kenn' ich so gut wie meine Westentasche
Sie können mir kein' vom Pferd erzählen, selbst mit der besten Masche
Ich darf mir ihre Karre leihn, ihre Geschwister knutschen
Ihnen ganz allein die Haare schneiden und die Eltern duzen
Gibt’s denn 'ne größere Befriedigung, als abzufeiern bis zum Siedepunkt?
(Noch nicht nachweisbar)
Hab euch den Schlaf geraubt wie Diebe, drum landen wir auf dem Präsidium
(Tach Herr Wachtmeister)
Am nächsten Morgen mach ich den Weckdienst, und sag
«Ey Jungs, ihr seht ja schlimmer aus als ungeschminkte Drag Queens»
Sind meine Witze auch schäbig wie der Fraß im Fast-Food-Laden
Ich weiß, ihr versteht mich und seid für jeden Spaß zu haben
Drei Mal darfst du raten, wer hier die coolsten Kollegen hat
Ich seh sie jeden Tag, die tollsten Typen der Gegenwart
Eigentlich soll ich ja nicht «We are the Champions» singen
Doch manchmal muss man sich auch selber mal’n Ständchen bringen
Aus Scheiße Gold zu machen, Simsalabim
Das ist für mich doch keine Kunst
Und hört hier irgendwer Stimmen
Dann ist es nicht weiter schlimm
Das sind nur ich und meine Jungs
Aus Scheiße Gold zu machen, Simsalabim
Das ist für mich doch keine Kunst
Und hört hier irgendwer Stimmen
Dann ist es nicht weiter schlimm
Das sind nur ich und meine Jungs

Şarkı sözü çevirisi

Bu bir kuş mu? — Hayır!
Bir UFO mu? — Hayır!
Bu bir kuş değil, bir UFO değil, o zaman bir uçak
Hayır, bu yağlı ekmek, bu yüzden ördek
Çünkü size yıllardır birbirini seven 3 günlük hırsızlardan bahsediyorum.
Her şimdi ve sonra saç içine almak, ama şimdiye kadar herkes kaldı
Çünkü biz geyik ve IKEA gibi bir birimiz
Her şey Nivea'dan süt gibi yağlanır
Çünkü sadece birkaç ot ve kuru bir yere ihtiyacımız var
Biz Jamaika ne gece uzun şarkıları rock olabilir
Üzerinde bir şey olduğunda sevdiğim şey bu
Birisi saatlerce telefonu kapatıyor.
Başımızı maymunlar gibi salladığımızda tüm boyunlar çatlayana kadar
Derimin altında olan şey bu
Bazılarımız biraz şaşkın bir pislik aniden yükselene kadar
Podyumda modeller gibi yiyecekleri unutuyoruz
Evet, hala terlemen için bir sebep yok.
Sorunu pizza listesine bir SAP ile oturma pozisyonunda çözüyoruz
Ve beslenene kadar lahana salatası üzerinde çift kafiye arıyoruz
Bu, Hockenheim'daki bir araba yolculuğundan çok daha hızlı
Bok altın yapmak için, Simsalabim
Bu benim için sanat değil.
Ve burada biri sesler duyuyor
O zaman o kadar da kötü değil
Sadece ben ve çocuklarım.
Bok altın yapmak için, Simsalabim
Bu benim için sanat değil.
Ve burada biri sesler duyuyor
O zaman o kadar da kötü değil
Sadece ben ve çocuklarım.
Bu zevki asla kaybetmeyeceğim nasıl olabilir
Çünkü Silahşörlerden daha fazla şey yaşıyoruz.
Ama ceket ve kılıç yüzünden değil
Meslektaşlarınız, tenis kolunu üç kez dambıl ile kaldırmayı başardığımı biliyor muydunuz
Tüm bu yıllar boyunca birlikte çok fazla toprak keşfettik
Bazı swank kontrol, her zaman el bagajında kaba bir parça
Ama çoğu gezide sadece Reperbahn'ı ateşe veriyoruz
Ve eğer birimiz kötüyse, morina karaciğeri yağı başucuna
Çünkü sadece erkek akşamları değil, aynı zamanda zor günlerde de
Birbirimizi gerçekten sevdiğimizi gösterelim.
Biz büyük adamlarız ve almak zor
Mezar taşımda" o bizden biriydi " yazılacak.
O zamana kadar, karavan biraz daha ileri gider
Sadece belli bir yaştan itibaren neyin önemli olduğunu biliyorsun
Sadece dış değerlerin sayılmadığı şeylerden zaten biliyorsunuz
Ve seninle bir sürü at çalacağım.
Bok altın yapmak için, Simsalabim
Bu benim için sanat değil.
Ve burada biri sesler duyuyor
O zaman o kadar da kötü değil
Sadece ben ve çocuklarım.
Bok altın yapmak için, Simsalabim
Bu benim için sanat değil.
Ve burada biri sesler duyuyor
O zaman o kadar da kötü değil
Sadece ben ve çocuklarım.
Sadece ben ve çocuklarım.
Sadece ben ve çocuklarım.
Sadece ben ve çocuklarım.
Sadece ben ve çocuklarım.
Çocuklarımı avucumun içi kadar iyi tanırım.
En iyi dikişle bile bana ATI anlatamazsın.
Arabanı ödünç alabilirim, kardeşlerin öpüyor
Saçlarını kendi başlarına kes ve ebeveynlerini düzleştir
Kaynama noktasına kutlamaktan daha büyük bir memnuniyet var mı?
(Henüz tespit edilemedi)
Seni hırsızlar gibi uykudan çaldım, bu yüzden presidium'a iniyoruz
(Tach Herr Wachtmeister)
Ertesi sabah uyandırma servisi yapıyorum ve
"Hey çocuklar, süslenmemiş Travestilerden daha kötü görünüyorsunuz»
Şakalarım da Fast Food Mağazasında yemek olarak perişan mı
Beni anladığını biliyorum ve herkesin eğlenmesini istiyorum.
Burada en havalı meslektaşların kim olduğunu üç kez tahmin edebilirsiniz
Onları her gün görüyorum, günümüzün en iyi adamları
Aslında, "we are the Champions" şarkısını söylememeliyim"
Ama bazen serenat yapmak zorundasın
Bok altın yapmak için, Simsalabim
Bu benim için sanat değil.
Ve burada biri sesler duyuyor
O zaman o kadar da kötü değil
Sadece ben ve çocuklarım.
Bok altın yapmak için, Simsalabim
Bu benim için sanat değil.
Ve burada biri sesler duyuyor
O zaman o kadar da kötü değil
Sadece ben ve çocuklarım.