Five Guys Named Moe - Original London Cast — Brother Beware şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Five Guys Named Moe - Original London Cast adlı sanatçının "Brother Beware" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
MOE:
HEY FELLAS
ALL:
YES
BIG MOE:
Just you fellas, listen to me, because I’ve got somthing to tell you, and I want you to hear every word.
And govern yourself accordingly.
Now you see these girls with these fine diamonds, and fox furs,
and fine clothes?
Well, Jack, they’re looking for a husband, and you’re listening
to a man who knows, that they ain’t fooling.
And if you fool around with them you gonna be in for a schooling!
If she saves your dough and don’t want to go to a show,
ALL:
Beware, brother beware.
BIG MOE:
Is she’s easy to kiss and she don’t resist,
ALL:
Beware, brother beware.
BIG MOE:
And when you go for a walk and she listens when you talk,
she’s trying to hook you!
And when there ain’t nobody looking,
she asks you to taste her cooking,
don’t do it, don’t do it.
ALL:
Don’t do that, don’t do it.
BIG MOE:
Now if you go to a show and she wants to sit in the back row,
bring her down front — bring her right down front,
you got that?
And if you want to go for a snack
and she wants to boop in the back,
watch it,
she’s trying to hook you!
And listen,
if she’s used to caviar and fine silk,
and when she goes out with you she wants a hotdog and a malted milk,
she’s been used to going to Carnegie hall,
and when you take her night clubbing she wants to hear one meatball,
and she grabs your hand and says,
«Darlin', you’re such a NICE man,»
beware, I’m tellin’ya what’s been put down,
and you better pick up on it.
Now listen here,
if her sister calls you 'brother',
you better get further, I’m telling you,
you better get out of there,
and if she’s acting kinda wild,
and says «Darlin', give me a trial,»
don’t do it, don’t be weak, don’t give in to her,
And if she looks up in your face,
and just melts in to place, let her melt,
forget it!
You think they’re payin’attention to me?
Should I tell them about the… should I???
okay, I’m gonna tel them,
If she calls you on the phone,
and says «Darlin', are you all alone?»
no, no, no, you got three girls with you,
don’t pay no attention to women,
stand up for your rights, you’re a man, that’s right!
Shoud I tell them about everything?
Ok, if you turn out the light, and she don’t fight,
that’s all, that’s all, that’s the end,
it’s too late then, she got you hooked,
you might as well stick with her,
pay attention to me, because this is very important,
here we go baby…
If you’re home about two,
and you don’t know what to do,
you pull back the curtains,
the whole family’s looking at you,
get your business straight, set the date,
and lord don’t be late!
ALL:
So brother, beware,
brother you better beware, beware!
Şarkı sözü çevirisi
MOE:
HEY ARKADAŞLAR
TÜM:
EVET
BÜYÜK MOE:
Sadece Beyler, beni dinleyin, çünkü size söylemem gereken bir şey var ve her kelimeyi duymanızı istiyorum.
Ve buna göre kendinizi yönetin.
Şimdi bu güzel elmaslarla ve tilki kürkleriyle bu kızları görüyorsun,
ve güzel kıyafetler?
Jack, bir koca arıyorlar ve sen dinliyorsun.
aptal olmadıklarını bilen bir adama.
Ve eğer onlarla dalga geçersen, okula gideceksin!
Eğer paranı kurtarırsa ve bir gösteriye gitmek istemiyorsa,
TÜM:
Dikkat et, kardeşim dikkat et.
BÜYÜK MOE:
Öpmesi kolay ve direnmiyor mu,
TÜM:
Dikkat et, kardeşim dikkat et.
BÜYÜK MOE:
Ve bir yürüyüşe çıktığınızda ve konuştuğunuzda dinler,
sana kanca çalışıyor!
Ve kimse bakmadığında,
yemeklerini tatmanı istiyor.,
yapma, yapma.
TÜM:
Bunu yapma, yapma.
BÜYÜK MOE:
Şimdi bir gösteriye gitmek ve o arka sırada oturmak istiyorsa,
onu öne getir-öne getir,
anladın mı?
Ve eğer bir şeyler atıştırmak istersen
ve o arka boop istiyor,
dikkat et ,
sana kanca çalışıyor!
Ve dinle,
eğer havyar ve ince ipeğe alışkınsa,
ve seninle dışarı çıktığında bir sosisli sandviç ve maltlı süt istiyor,
Carnegie Hall'a gitmeye alışmış.,
ve onu gece kulübüne götürdüğünüzde, bir köfte duymak istiyor,
ve elini tutuyor ve diyor ki,
"Sevgilim, sen çok iyi bir adamsın,»
dikkat et, sana ne olduğunu söylüyorum.,
sen de açsan iyi olur.
Şimdi burada dinle ,
eğer kız kardeşi sana'kardeş' diyorsa,
daha ileri gitsen iyi olur, sana söylüyorum.,
oradan çıksan iyi olur.,
ve eğer biraz vahşi davranıyorsa,
ve "sevgilim, bana bir deneme ver" diyor,»
bunu yapma, zayıf olma, ona boyun eğme,
Ve eğer yüzüne bakarsa,
ve sadece yerine erir, erimesine izin ver,
Boşver!
Sence bana dikkat mi ediyorlar?
Onlara şeyden bahsetmeli miyim???
Tamam, ben tel mi,
Eğer seni telefonla ararsa,
ve sen her «Canım, yalnız olduğunu söylüyor.»
hayır, hayır, hayır, yanında üç kız var.,
kadınlara dikkat etme.,
haklarınız için ayağa kalkın, siz bir erkeksiniz, bu doğru!
Her şey hakkında onlara ihtiyaç miyim?
Tamam, eğer ışığı söndürürsen ve kavga etmezse,
hepsi bu, hepsi bu, bu son,
o zaman çok geç, seni bağladı.,
onunla kalsan iyi olur.,
bana dikkat et, çünkü bu çok önemli,
işte başlıyoruz bebeğim.…
Eğer yaklaşık iki saat içinde evdeyseniz,
ve ne yapacağını bilmiyorsun,
perdeleri geri Çek.,
bütün aile sana bakıyor.,
işinizi düzleştirin, tarihi ayarlayın,
ve Tanrım, geç kalma!
TÜM:
Evet kardeş, dikkat et,
kardeşim, dikkatli ol, dikkatli ol!