Flight Of The Conchords — Rambling Through The Avenues Of Time şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Flight Of The Conchords adlı sanatçının "Rambling Through The Avenues Of Time" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

I was wandering through the streets of the city
Rambling through the the avenues of time
When from nowhere my eyes fell onto a girl
And by chance her eyes fell onto mine
Ah…
So I sat and I acted all nonchalant
She smoked her lavender cigarette
Reading the future that lay in my hands
My shadow played a bass clarinet
Where are you going with this, Bret?
We waltzed down a moonlit boulevard
Just two silhouettes in the mist
Ah. yes?
Days went by and years went by Moments went by when we kissed
When was this?
She said, «Your beard is woven of heartache
And we’ll drink for the lonely tonight.»
And the moon is a horny old drunkard
Ah, Bret. Could you please move over to your right?
We drank dandelion wine and we reminisced
About the moment when we first met that day
I’m trying to watch TV
Then we reminisced about how we first reminisced
Ah yeah. Sounds a bit gay
She handed me a broken memory
A keepsake to forevermore say
That a brief taste of love is as sweet as any
And with that, she made her way
Oh yeah. What was her name?
She said her name was a secret
Then she said her name was Cherie
Is her middle name Cherie, so It’s a Secret Cherie, maybe?
Mm. Maybe What did she look like?
She looked like a Parisian river
What? dirty?
She looked like a chocolate eclair
That’s rare
Her eyes were reflections of eyes
Oh, nice
And the rainbows danced in her hair
Oh yeah.
She reminded me of a winter’s morning
What, frigid?
Her perfume was eau de toilette
What’s that mean?
She was comparable to Cleopatra
Quite old?
She was like Shakespeare’s Juliet
Thirteen?!
The bohemians of Soho did pirouettes
As we waltzed through the streets of Manhattan
On rivers of ribbon and sailboats of song
Bret, did any of this actually happen?
The girl I described, she’s as real as the wind
It’s true I saw her today
The other details are inventions
Because I prefer her that way

Şarkı sözü çevirisi

Şehrin sokaklarında dolaşıyordum.
Zamanın yolları boyunca başıboş
Hiçbir yerden gözlerim bir kıza düştüğünde
Ve şans eseri gözleri benimkine düştü
Ah…
Bu yüzden oturdum ve hiç umursamaz davrandım
Lavanta sigarasını içti
Ellerimde yatan geleceği okumak
Gölgem bas klarnet çaldı
Nereye varmaya çalışıyorsun, Bret?
Mehtaplı bir bulvarda vals yaptık.
Sisin içinde sadece iki siluet
Ah. Evet?
Günler geçti ve yıllar geçti. Öpüştüğümüzde anlar geçti.
Bu ne zamandı?
Dedi ki: "sakalınız gönül yarasından dokunmuş.
Ve bu gece yalnızlar için içeceğiz.»
Ve ay azgın yaşlı bir ayyaş
Ah, Bret. Lütfen sağınıza geçer misiniz?
Karahindiba şarabı içtik ve hatırladık
O gün ilk tanıştığımız an hakkında
Televizyon izlemeye çalışıyorum.
Sonra ilk kez nasıl hatırladığımızı hatırladık
Ah evet. Biraz eşcinsel geliyor
Bana kırık bir anı verdi
Sonsuza dek söylemek için bir hatıra
Sevginin kısa bir tadı herkes kadar tatlıdır
Ve bununla, o kendi yolunu yaptı
Oh evet. Kızın adı neydi?
Adının bir sır olduğunu söyledi.
Sonra adının Cherie olduğunu söyledi.
Göbek adı Cherie, yani gizli bir Cherie, belki?
Belki neye benziyordu?
Parisli bir nehre benziyordu.
Ne? kirli?
Çikolatalı bir eclair gibi görünüyordu
Bu ender görülen bir durumdur
Gözleri gözlerin yansımalarıydı
Oh, güzel
Ve gökkuşakları saçlarında dans etti
Oh evet.
Bana bir kış sabahını hatırlattı.
Ne, frijit mi?
Onun parfüm Eau de toilette oldu
Ne demek oluyor bu?
Kleopatra ile karşılaştırılabilirdi.
Oldukça yaşlı mı?
Shakespeare'in Juliet'i gibiydi.
Onüç mü?!
Soho bohemleri pirouettes yaptı
Biz Manhattan sokaklarında vals gibi
Kurdele nehirleri ve şarkı yelkenli üzerinde
Bret, bunlar gerçekten oldu mu?
Tarif ettiğim kız, rüzgar kadar gerçek.
Onu bugün gördüğüm doğru.
Diğer detaylar icatlardır
Çünkü onu böyle tercih ederim.