Foreigner — Flesh Wound şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Foreigner adlı sanatçının "Flesh Wound" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

It’s four o' clock in the mornin'
And the daylight’s creepin' in And I’m lyin' awake in bed
And outside my window
The rain’s just pourin' down
And there’s a pain inside my head, oh yeah
I looked hard into the mirror
Took some water in my hands
And threw it on my face
But your memory won’t fade away
I see you everywhere
Around this empty space
This night’s too long, fadin' fast
I tell myself, this pain won’t last
It’s just a flesh wound
Missin' my heart but it still cuts deep
Nothin' but a flesh wound, yeah
It tore me apart and I still can’t sleep
You know you really did it well
Now I’m lyin' on a bed of nails
But it’s nothin' but a flesh wound
Better pull myself together
Gotta hold my head up high
That’s what I’ve got to do No damage done
But deep inside my heart
Who am I tryin' to fool
It’s over now, it’s all in the past
I tell myself, this pain won’t last
It’s just a flesh wound
Missin, my heart but it still cuts deep
Nothin' but a flesh wound, oh It tore me apart and I still can’t sleep, no, no
I’ve got no choice, I must be strong
Can’t lie here thinkin' about it all night long
It’s nothin' but a flesh wound
It’s just a flesh wound
Missin' my heart but it still cuts deep
Nothin' but a flesh wound, oh And it tore me apart but I still can’t sleep
You know you really did it well
Now I’m lyin' on a bed of nails
It’s just a flesh wound, oh I got to be strong
It’s just a flesh wound, babe
It tore me apart oh, at last
It’s a flesh wound
Nothing but a flesh wound, oh It cuts me deep, yeah

Şarkı sözü çevirisi

Sabah dört saat oldu!
Ve gün ışığı içeri giriyor ve ben yatakta uyanıyorum
Ve penceremin dışında
Yağmur sadece her yere
Ve kafamın içinde bir acı var, oh evet
Sabit aynaya baktım
Ellerime biraz su aldı
Ve yüzüme attı
Ama hafızan kaybolmayacak.
Her yerde seni görüyorum
Bu boş alanın etrafında
Bu gece çok uzun, fadin' fast
Kendime söylüyorum, bu acı uzun sürmeyecek
Sadece bir yara.
Kalbimi özlüyorum ama yine de derin kesiyor
Evet, et yarasından başka bir şey yok.
Beni parçaladı ve hala uyuyamıyorum.
Gerçekten iyi yaptığını biliyorsun.
Şimdi bir çivi yatağına uzanıyorum
Ama bu bir et yarasından başka bir şey değil
Daha iyi oluyor
Kafamı yüksek tutmalıyım.
Yapmam gereken şey bu yapılan hasar Yok
Ama kalbimin derinliklerinde
Kimi kandırmaya çalışıyorum
Artık bitti, hepsi geçmişte kaldı.
Kendime söylüyorum, bu acı uzun sürmeyecek
Sadece bir yara.
Missin, kalbim ama yine de derin kesiyor
Bir et yarasından başka bir şey yok, oh beni parçaladı ve hala uyuyamıyorum, hayır, hayır
Başka seçeneğim yok, güçlü olmalıyım.
Bütün gece bunu düşünerek burada yatamam.
Et yarasından başka bir şey değil.
Sadece bir yara.
Kalbimi özlüyorum ama yine de derin kesiyor
Hiçbir şey ama bir sıyrık, oh Ve bu beni mahvetti ama hala uyuyamıyorum
Gerçekten iyi yaptığını biliyorsun.
Şimdi bir çivi yatağına uzanıyorum
Bu sadece bir et yarası, oh güçlü olmalıyım
Sadece bir yara, bebeğim.
Sonunda beni parçaladı.
Et yarası.
Et yarasından başka bir şey yok, oh, beni derinden kesiyor, Evet