Francesco Guccini — Antenòr şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Francesco Guccini adlı sanatçının "Antenòr" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Si chiamava Antenòr e niente
si chiamava Antenòr e basta
perché per certa gente non
importa grado o casta
importa come vivi
ma forse neanche quello
importa se sai usare bene il laccio od il coltello.
Antenòr uscì di casa
uscì di casa quella sera
garrivano i suoi pensieri come
fossero bandiera
ma gli occhi erano fessura
e il viso tirato a brutto
come all’età in cui credi d’aver
fatto quasi tutto.
Un cavallo nitrì, ma quando? una
donna rise,
ma dove?
la luna uno scudo bianco, un carro le stanghe
in alto
chitarra ozio parole, chitarra ozio
parole.
La pompa un ricordo stanco, un mare quell’erba
nera
può darsi fosse romantico. ma lui non lo sapeva.
Quella donna rideva ad ore,
quella luna solo
uno sputo
e per quel cavallo non avrebbe
speso anche un minuto
è difficile far rumore
sulle cose che c’hai ogni giorno
le tue braghe, il tuo sudore, e
l’odore che porti
attorno.
Lo cantina era quasi vuota
scarsa d’uomini e d’allegria
se straniero l’avresti detta quasi
piena di nostalgia
nostalgia ma di che cosa, d’un
oceano
mai guardato
d’una Europa mai sentita, d’un
linguaggio
mai parlato?
Antenòr chiese da bere. e scambiò qualche saluto
calmo e serio danzò tutto il rituale ormai saputo
uomo e uguale coi suoi pari
quasi pari con gli anziani
come breve quella sera, come
lunghi i suoi domani.
Proprio allora qualcuno entrando
nella luce do dentro al buio
lo insultò quasi sussurrando, ma sembrava che
stesse urlando
come per uno schiaffo, come
per uno sputo
Antenòr lo guardò sorpreso, lo studiò e non
lo conosceva
e il motivo restò sospeso, fra io gente ferma
in attesa
e lui non lo sapeva, e fui non io sapeva.
Poi sentì di uno donna il nome,
già scordato o non conosciuto
quante volte per altri è vita quello
che per noi
è un minuto;
guardò gli uomini per cercare
occhi, dialogo,
spiegazione
non trovò condanne non
trovò
un’assoluzione
Antenàr uscì di fuori
bilanciando il suo coltello
per danzare malvolentieri passi
e ritmi do duello
una donna non ricordata ed un uomo mai visto
prima
io legavano tra loro come versi
con la rima.
Fintò basso e scartò dilato
quanti sguardi sentì sul viso
si sentì migliore e stanco
si sentì come un sorriso
che serata tutta ai contrario
proprio niente da ricordare
puntò il ferro contro il viso vide
il sangue
zampillare.
Tutto quanto ero stato un lampo
Antenòr respirava forte
fece il gesto di offrir la mano
guardò l’altro e capi pian piano
che tuffo ero stato invano
che l’altro cercava morte
capì che doveva farlo, farlo in fretta perché
non c’era
motivo per ammazzarlo
l’altro cadde e non rispondeva
e lui non lo sapeva, e lui non lo sapeva,
Antenòr lo guardò cadere
sentì dire la colpa è mia
senti dire è stato un uomo
senti dire fuggi via
lo giustizia disse bandito
ma un poeta gli avrebbe detto
che ero come l’Ebreo errante.
come il Bàtavo
maledetto.
Quante volte ci è capitato
di trovarci di fronte o un muro
quante volte abbiam picchiato
quante volte subito duro
quante cose nate per sbaglio
quanti sbagli nati per caso
quante volte l’orizzonte non va oltre il nostro naso.
Quante volte ci sembra piana
mentre sotto gioca d’azzardo
questa vita che ci birillo
come bocce do biliardo
questa cosa che non sappiamo
questo conto senza gli osti
questo gioco do giocare fino in fondo a tutti i costi.

Şarkı sözü çevirisi

Antenor ve hiçbir şey denirdi
sadece Antenor'du.
çünkü bazı insanlar bunu yapmaz
Ithalat sınıf veya kast
nasıl yaşadığımız önemlidir
ama belki de o bile değil.
ipi veya bıçağı nasıl kullanacağınızı biliyorsanız önemlidir.
Antenor evi terk etti
o gece evi terk etti
garrivanano düşüncelerini
bayrak vardı
ama gözler yarıktı
ve yüz çirkin çekti
yaşında gibi davrandığını mı düşünüyorsun
hemen hemen her şey.
Nitri ATI, ama ne zaman? bir
donna yükselişi,
Ama nerede?
ay beyaz bir kalkan, bir araba Staves
üstlük
gitar tembellik kelimeler, gitar tembellik
kelime.
Pompa yorgun bir hafıza, çimen bir deniz
siyah
belki romantikti. ama onun haberi yoktu.
O kadın saatlerce gülüyordu.,
sadece bu ay
tükürmek
ve bu At için
bir dakika bile harcadı
gürültü yapmak zor
her gün sahip olduğunuz şeyler hakkında
külotun, terin ve
getirdiğin koku
etrafta.
Kiler neredeyse boştu
erkek ve sevinç eksikliği
eğer bir yabancı olsaydın, bunu neredeyse söylerdin.
nostalji dolu
nostalji ama ne, bir
okyanus
hiç bakmadım
bir Avrupa asla hissetmedi, bir
dil
hiç konuşur?
Antenor içki istedi. ve bazı selam alışverişinde bulundu
şimdiye kadar bilinen tüm ritüelleri sakin ve ciddi bir şekilde dans etti
insan ve akranları ile eşit
yaşlılarla neredeyse eşit
o akşam ne kadar kısa, nasıl
yarın senindir.
O zaman birileri girmeden
ışıkta karanlıkta teslim oluyorum
neredeyse fısıldayarak ona hakaret etti, ama öyle görünüyordu
çığlık atıyordu
bir tokat gelince,
bir tükürmek için
Antenor ona şaşırdı, onu inceledi ve yapmadı
onu biliyordu.
ve bunun nedeni askıya alındı, aralarında hala insanlar var
asılı
o da bilmiyordu, fui de bilmiyordu.
Sonra bir kadının adını duydu,
zaten unutulmuş veya bilinmiyor
başkaları için kaç kez hayat bu
bu bizim için
bir dakikada oldu.;
o bakmak için adamlara baktı
gözler, diyalog,
açıklama
herhangi bir mahkumiyet bulamadı
bulmak
günahların bağışlanması
Antenar dışarı çıktı
bıçağını dengelemek
kötü niyetli adımları dans etmek
ve düello ritimleri
hatırlamayan bir kadın ve hiç görmeyen bir adam
önce
onu ayetler gibi birbirine bağladılar.
kafiye ile.
Düşük gibi davrandı ve dilate reddedildi
yüzünde kaç bakış hissetti
daha iyi ve yorgun hissetti
bir gülümseme gibi hissettim
ne tam tersi bir akşam
sadece hatırlanacak bir şey yok
demiri yüzüne doğrulttu.
kan
fışkıran.
Her şey bir flaş olmuştu
Antenor zor nefes alıyordu
o elini sunan jest yaptı
diğerine baktı ve yavaşça başını salladı
ne dalıştı ama boş yere
diğerinin ölümü aradığını.
bunu yapması gerektiğini anladı, hızlı bir şekilde yaptı çünkü
hayır
onu öldürmek için bir sebep
diğeri düştü ve cevap vermedi
bilmiyordu ve bilmiyordu.,
Antenor düşmesini izledi
benim hatam olduğunu duydu.
dinle, o bir adamdı.
duymak kaçıp söyle bana
Adalet haydut dedi
ama bir şair ona söylerdi.
başıboş Yahudi gibi olduğumu.
Batavo gibi
lanetli.
Bu kaç kez oldu
önümüzde ya da bir duvarda olmak
kaç kez yendik
kaç kez hemen zor
yanlışlıkla kaç şey doğdu
şans eseri kaç hata doğar
ufuk kaç kez burnumuzun ötesine geçmiyor.
Kaç kez düz görünüyor
kumar oynarken
bu hayatı seviyorum
havuz kaseleri yiyin
bilmediğimiz bu şey.
ana bilgisayarlar olmadan bu hesap
bu oyun her ne pahasına olursa olsun dibe oynuyor.