Francesco Guccini — Canzone Quasi D'Amore şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Francesco Guccini adlı sanatçının "Canzone Quasi D'Amore" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Non staròpiùa cercare parole che non trovo
per dirti cose vecchie con il vestito nuovo,
per raccontarti il vuoto che, al solito, ho di dentro
e partorire il topo vivendo sui ricordi, giocando coi miei giorni, col tempo…
O forse vuoi che dica che ho i capelli piùcorti
o che per le mie navi son quasi chiusi i porti;
io parlo sempre tanto, ma non ho ancora fedi,
non voglio menar vanto di me o della mia vita costretta come dita dei piedi…
Queste cose le sai perchèsiam tutti uguali
e moriamo ogni giorno dei medesimi mali,
perchèsiam tutti soli ed ènostro destino
tentare goffi voli d' azione o di parola,
volando come vola il tacchino…
Non posso farci niente e tu puoi fare meno,
sono vecchio d' orgoglio, mi commuove il tuo seno
e di questa parola io quasi mi vergogno,
ma c'èuna vita sola, non ne sprechiamo niente in tributi alla gente o al sogno.
Le sere sono uguali, ma ogni sera èdiversa
e quasi non ti accorgi dell' energia dispersa
a ricercare i visi che ti han dimenticato
vestendo abiti lisi, buoni ad ogni evenienza, inseguendo la scienza o il peccato…
Tutto questo lo sai e sai dove comincia
la grazia o il tedio a morte del vivere in provincia
perchèsiam tutti uguali, siamo cattivi e buoni
e abbiam gli stessi mali, siamo vigliacchi e fieri,
saggi, falsi, sinceri… coglioni!
Ma dove te ne andrai? Ma dove sei giàandata?
Ti dono, se vorrai, questa noia giàusata:
tienila in mia memoria, ma non èun capitale,
ti accorgerai da sola, nemmeno dopo tanto, che la noia di un altro non vale…
D' altra parte, lo vedi, scrivo ancora canzoni
e pago la mia casa, pago le mie illusioni,
fingo d' aver capito che vivere èincontrarsi,
aver sonno, appetito, far dei figli, mangiare,
bere, leggere, amare… grattarsi!
Şarkı sözü çevirisi
Bulamadığım kelimeleri aramayacağım.
yeni elbiseyle eski şeyleri anlatmak için,
genellikle içimdeki bu boşluğun söylemek
ve bir fare doğurmak, anılar üzerinde yaşamak, günlerimle oynamak, zamanla…
Ya da belki de daha kısa saçlarım olduğunu söylememi istiyorsun.
ya da gemilerim için neredeyse kapalı limanlar;
Her zaman çok konuşurum, ama hala inancım yok,
Kendimle ya da ayak parmakları gibi zorlanmış hayatımla övünmek istemiyorum…
Bunları biliyorsun çünkü hepimiz aynıyız.
ve her gün aynı kötülüklerden ölüyoruz,
çünkü yapayalnızız ve bu bizim kaderimiz
sakar eylem veya konuşma uçuşları girişimi,
hindi uçarken uçuyor…
Bu konuda yapabileceğim hiçbir şey yok ve sen daha azını yapabilirsin,
Gururla yaşlıyım, göğsünden etkilendim.
ve bu kelimeden neredeyse utanıyorum,
ama yalnız bir hayat var, insanlara ya da hayallere haraç vermek için hiçbir şey harcamıyoruz.
Akşamları aynı, ama her akşamfarklı
ve dağınık enerjiyi neredeyse hiç fark etmiyorsunuz
seni unutmuş yüzleri aramak için
düz kıyafetler giymek, her şeye rağmen iyi, bilimi veya günahı kovalamak…
Bütün bunları biliyorsun ve nerede başladığını biliyorsun
ilde yaşamanın lütfu veya can sıkıntısı
çünkü hepimiz aynıyız, kötü ve iyiyiz
ve biz aynı kötülüklere sahibiz, biz korkaklar ve gururluyuz,
bilge, yanlış, dürüst ... pislikler!
Ama nereye gidiyorsun? Ama nereye gittin?
Sana veriyorum, eğer istersen, bu can sıkıntısı zaten kullanılmış:
hafızamda Sakla, ama bu bir sermaye değil,
kendi başınıza, çok uzun bir süre sonra bile, başka birinin can sıkıntısının buna değmeyeceğini anlayacaksınız…
Öte yandan, görüyorsun, hala şarkı yazıyorum
ve Evimi ödüyorum, yanılsamalarımı ödüyorum,
Hayatın bir toplantı olduğunu fark ediyormuş gibi davranıyorum.,
uyku, iştah, çocuk sahibi olmak, yemek yemek,
iç, oku, Sev ... tırmala!