Francis Lalanne — La plus belle foi qu'on m'a dit je t'aime şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Francis Lalanne adlı sanatçının "La plus belle foi qu'on m'a dit je t'aime" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
La plus belle fois qu’on m’a dit «je t’aime»
C'était un mec qui me l’a dit.
La plus belle fois qu’on m’a dit «je t’aime»
C'était un mec qui me l’a dit.
Il m’a pas regardé
L’air grave et langoureux
Les pupilles bandées
Le biceps amoureux
Il avait pas le regard
De ceux qu’ont rien dans le coeur
Comme tous ces p’tits ringards
Qui jouent les grands… tombeurs
Il m’a regardé simplement
Avec des yeux qui r’gardent vraiment
Pas de sourire et pas d’oeillade
Pas de cinéma et pas d’aubade
Il m’a dit ça comme quand c’est vrai
Il m’a dit ça de mon plein gré
Avec un sourire qui pleure
Comme quand les coeurs sont pas à l’heure
J’me suis senti con ce jour-là
De pas savoir répondre à ça
La plus belle fois qu’on m’a dit «je t’aime»
C'était un mec qui me l’a dit.
La plus belle fois qu’on m’a dit «je t’aime»
C'était un mec qui me l’a dit.
Pendant qu’il me regardait
Ca flanchait dans mes yeux
Et plus il me regardait
Plus mon pouls sonnait creux
Le coeur comme un marteau
La tête comme un pourquoi
J'étais mal dans ma peau
Pourtant, il y avait pas de quoi
Pourtant il m’a pas fait du plat
Comme un mec avec une nana
J’ai fait celui qui veut rien entendre
J’ai fait celui qui veut pas comprendre
Et j’ai bredouillé quelques mots
Des trucs qui sonnaient un peu faux
Du style moi aussi je t’aime bien
Tout le monde ici, tous les copains
J’me suis senti con ce jour-là
De pas être comme lui, d'être comme moi
La plus belle fois qu’on m’a dit «je t’aime»
C'était un mec qui me l’a dit.
La plus belle fois qu’on m’a dit «je t’aime»
C'était un mec qui me l’a dit
Il a sourit tout bas
Juste avant de partir
On avait lui et moi
Plus grand chose à se dire
On s’est revu un jour
On s’est rien dit du tout
A chacun son amour
C’est pas le mien, voilà tout.
Aimer les filles ou les garçons
Aimer, c’est aimer de toute façon
Mais…
La plus belle fois qu’on m’a dit «je t’aime»
C'était un mec qui me l’a dit.
La plus belle fois qu’on m’a dit «je t’aime»
C'était un mec qui me l’a dit
Şarkı sözü çevirisi
Şimdiye kadar "seni seviyorum" denildiği en güzel zaman»
Bana söyleyen bir adamdı.
Şimdiye kadar "seni seviyorum" denildiği en güzel zaman»
Bana söyleyen bir adamdı.
Bana bakmadı bile.
Ciddi ve durgun hava
Gözleri bağlı öğrenciler
Aşık pazı
Ben bakmak zorunda değildi
Kalbinde hiçbir şey olmayanların
Tüm bu asosyal küçük şeyler gibi
Büyük oynayanlar ...
O sadece bana baktı
Gerçekten tutan gözlerle
Gülümseme yok ve göz bağı yok
Sinema yok ve aubade yok
Bana doğru olduğu zaman söyledi.
Bunu bana kendi isteğimle söyledi.
Ağlayan bir gülümseme ile
Kalplerin zamanında olmadığı gibi
O gün kendimi aptal hissettim.
Buna nasıl cevap vereceğimi bilmemek
Şimdiye kadar "seni seviyorum" denildiği en güzel zaman»
Bana söyleyen bir adamdı.
Şimdiye kadar "seni seviyorum" denildiği en güzel zaman»
Bana söyleyen bir adamdı.
Bana bakarken
Gözlerimde çırpındı.
Ve bana daha çok baktı
Nabzım ne kadar boş olursa
Bir çekiç gibi kalp
Bir neden olarak kafa
Derimde incindim.
Yine de, hiçbir şey yoktu
Ama bana yemek yapmadı.
Bir civciv ile bir adam gibi
Hiçbir şey duymak istemeyen birini yarattım.
Anlamak istemeyen birini yarattım.
Ve birkaç kelime yaptım
Biraz yanlış gelen şeyler
Stil ben de seni seviyorum
Herkes burada, tüm arkadaşlar
O gün kendimi aptal hissettim.
Onun gibi değil, benim gibi olmak
Şimdiye kadar "seni seviyorum" denildiği en güzel zaman»
Bana söyleyen bir adamdı.
Şimdiye kadar "seni seviyorum" denildiği en güzel zaman»
Bana söyleyen bir adamdı.
O düşük gülümsedi
Ben ayrılmadan hemen önce.
Onu vardı ve bana
Daha fazla söylemek
Bir kere tanışmıştık.
Birbirimize hiç söylemedik.
Her aşk için
Benim değil, hepsi bu.
Aşk kızlar veya erkekler
Sevmek yine de sevmektir
Ama…
Şimdiye kadar "seni seviyorum" denildiği en güzel zaman»
Bana söyleyen bir adamdı.
Şimdiye kadar "seni seviyorum" denildiği en güzel zaman»
Bana söyleyen bir adamdı.