Francis Lalanne — La plus belle fois qu'on m'a dit je t'aime şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Francis Lalanne adlı sanatçının "La plus belle fois qu'on m'a dit je t'aime" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

La plus belle fois qu’on m’a dit «je t’aime»
C'était un mec qui me l’a dit.
La plus belle fois qu’on m’a dit «je t’aime»
C'était un mec qui me l’a dit.
Il m’a pas regardé, l’air grave et langoureux
Les pupilles bandées, le biceps amoureux
Il avait pas le regard de ceux qu’ont rien dans le coeur
Comme tous ces p’tits ringards qui jouent les grands… tombeurs
Il m’a regardé simplement avec des yeux qui r’gardent vraiment
Pas de sourire et pas d’oeillade, pas de cinéma et pas d’aubade
Il m’a dit ça comme quand c’est vrai, il m’a dit ça de mon plein gré
Avec un sourire qui pleure comme quand les coeurs sont pas à l’heure
J’me suis senti con ce jour-là de pas savoir répondre à ça
La plus belle fois qu’on m’a dit «je t’aime»
C'était un mec qui me l’a dit.
La plus belle fois qu’on m’a dit «je t’aime»
C'était un mec qui me l’a dit.
Pendant qu’il me regardait, ça flanchait dans mes yeux
Et plus il me regardait, plus mon pouls sonnait creux
Le coeur comme un marteau, la tête comme un pourquoi
J'étais mal dans ma peau, pourtant, il y avait pas de quoi
Pourtant il m’a pas fait du plat, comme un mec avec une nana
J’ai fait celui qui veut rien entendre
J’ai fait celui qui veut pas comprendre
Et j’ai bredouillé quelques mots, des trucs qui sonnaient un peu faux
Du style moi aussi je t’aime bien, tout le monde ici, tous les copains
J’me suis senti con ce jour-là de pas être comme lui, d'être comme moi
La plus belle fois qu’on m’a dit «je t’aime»
C'était un mec qui me l’a dit.
La plus belle fois qu’on m’a dit «je t’aime»
C'était un mec qui me l’a dit.
Il a souri tout bas, juste avant de partir
On avait lui et moi plus grand chose à se dire
On s’est revu un jour, on s’est rien dit du tout
À chacun son amour, c’est pas le mien, voilà tout.
Aimer les filles ou les garçons, aimer, c’est aimer de toute façon
Mais…
La plus belle fois qu’on m’a dit «je t’aime»
C'était un mec qui me l’a dit.
La plus belle fois qu’on m’a dit «je t’aime»
C'était un mec qui me l’a dit.

Şarkı sözü çevirisi

Şimdiye kadar "seni seviyorum" denildiği en güzel zaman»
Bana söyleyen bir adamdı.
Şimdiye kadar "seni seviyorum" denildiği en güzel zaman»
Bana söyleyen bir adamdı.
Bana bakmadı, ciddi ve durgun görünüyordu
Gözleri bağlı öğrenciler, aşık pazı
Kalbinde hiçbir şey olmayanların bakışına sahip değildi
Büyük oynayan tüm o asosyal küçük adamlar gibi...
O sadece gerçekten tutmak gözlerle bana baktı
Gülümseme yok ve eyelade yok, sinema yok ve aubade yok
Bana doğru olduğu zaman, kendi isteğimle söyledi.
Kalpler zamanında olmadığı zaman gibi ağlayan bir gülümseme ile
O gün buna nasıl cevap vereceğimi bilmeden kendimi aptal hissettim.
Şimdiye kadar "seni seviyorum" denildiği en güzel zaman»
Bana söyleyen bir adamdı.
Şimdiye kadar "seni seviyorum" denildiği en güzel zaman»
Bana söyleyen bir adamdı.
Bana baktığında, gözlerimin içinde çırpındı
Ve bana ne kadar çok baktıysa, nabzım o kadar boş geliyordu
Bir çekiç gibi kalp, bir neden gibi kafa
Cildimde hastaydım, ama hiçbir şey yoktu
Yine de bana yemek yapmadı, bir Piliçle bir adam gibi
Hiçbir şey duymak istemeyen birini yarattım.
Anlamak istemeyen birini yarattım.
Ve birkaç kelime yaptım, biraz yanlış gelen şeyler
Tarzımdan da hoşlanıyorum, buradaki herkes, tüm arkadaşlar
O gün onun gibi olmadığım için aptal hissettim, benim gibi olmak için
Şimdiye kadar "seni seviyorum" denildiği en güzel zaman»
Bana söyleyen bir adamdı.
Şimdiye kadar "seni seviyorum" denildiği en güzel zaman»
Bana söyleyen bir adamdı.
Gitmeden hemen önce gülümsedi.
Daha birbirimize söyleyecek vardı
Bir kere tanışmıştık, hiç bir şey söylemedik.
Herkesin sevgisi benim değil, hepsi bu.
Kızları ya da erkekleri sevmek, sevmek yine de sevmektir
Ama…
Şimdiye kadar "seni seviyorum" denildiği en güzel zaman»
Bana söyleyen bir adamdı.
Şimdiye kadar "seni seviyorum" denildiği en güzel zaman»
Bana söyleyen bir adamdı.