Franco El Gorila — Cuando Cae La Noche (feat. Cosculluela) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Franco El Gorila adlı sanatçının "Cuando Cae La Noche (feat. Cosculluela)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Ayer escuche, una nueva versión
Un hombre lloraba, y lo hacia sin corazón
El me dijo una tormenta arruina su calma
Y una mujer como tu, puede robar mas del alma
Y dime por que tú eres así
Sabiendo que yo me muero sin ti yo no puedo vivir
Dime si piensas en mí
Si desde aquel día, bebe yo jure que eras mía
Por que tú eres así
Sabiendo que yo me muero sin ti yo no puedo vivir
Dime si tu piensas en mi
Si desde aquel día, soy un barco a la deriva
Por ti deliro, por ti estoy perdiendo hasta los suspiros
Tu adiós fue como si me dieran en la frente un tiro
Ahora que te miro a los ojos prometo dar un nuevo giro
Quiero que seas mi Angelina y yo tu Robert de Niro
Quiero caminar con tigo de la mano y con orgullo
Gritarle al universo que eres mía y yo tuyo
Quiero dormir y que en el sueño se me escape un murmullo
Y que mis labios toquen los tuyos si no me destruyo
Tu eres mi baby, mi loba' tu eres mi girl’a
Y yo le juro que otra vez no volveré a perderla
La recuerdo en ropa interior con el collar de perlas
Quisiera tenerla y de nuevo mecerla
Cuando cae la noche, llega otro día
El tiempo pasa, tú sigues fría
Y al lado mío, yo aquí pensando
Que no se como nuestro amor se nos hundió
Tú dime cuando cae la noche, llega otro día
El tiempo pasa, tú sigues fría
Y al lado mío, yo aquí pensando
Que no se como nuestro amor se nos hundió
(Tu dime cuando ooh ooh ooh)
Y dime por que tú eres así
Sabiendo que yo me muero sin ti yo no puedo vivir
Dime si piensas en mí
Si desde aquel día, bebe yo jure que eras mía
Por que tú eres así
Sabiendo que yo me muero sin ti yo no puedo vivir
Dime si tú piensas en mí
Si desde aquel día, soy un barco a la deriva
Yo siento que me hundo, que si tu no estas me confundo
Me derrumbo siento que llegue a lo más profundo
Toque fondo y ahora me toca tragar hondo
Se que voy por el abismo y voy a tal retorno
No me niegues que en las noches soy yo el que tu cuerpo llama
No te engañes si tú sabes que soy yo el hombre que amas
Que no hay nadie como yo que en la cama encienda tu llama
Bebe soy tu Big Papa y tu fore ver mi Big Mama
Aunque me escuche cursi quiero llenar de rosas el jacuzzi
Ya estoy sentimental, perdón me puse medio puss
No quiero que se incomode solo estoy buscando opciones
O quizás otra manera pa pedir que me perdones
Cuando cae la noche, llega otro día
El tiempo pasa, tú sigues fría
Y al lado mío, yo aquí pensando
Que no se como nuestro amor se nos hundió
Tú dime cuando cae la noche, llega otro día
El tiempo pasa, tú sigues fría
Y al lado mío, yo aquí pensando
Que no se como nuestro amor se nos hundió
Tu dime cuando oooh oh oh
Tu dime cuando oooh oh oh
Tu dime cuando oooh oh oh
Tu dime cuando oooh oh oh
Tu dime, tu dime, tu dime, tu dime
Aun me sigo haciendo la misma pregunta
En que parte de la relación fallamos
El Príncipe
Cosculluela!
La verdadera Maquina
Directamente desde la base
El verdadero quimico, oooooooyy
Esto es un mensaje directo a tu corazón
Biss Jedi
O’neill!

Şarkı sözü çevirisi

Dün dinle, yeni bir versiyon
Bir adam ağladı ve bunu kalpsiz yaptı
Bana bir fırtınanın sakinliğini mahvettiğini söyledi.
Ve senin gibi bir kadın daha fazla ruh çalabilir
Ve bana neden böyle olduğunu söyle
Sensiz öleceğimi bilerek yaşayamam.
Beni düşünürsen söyle.
Eğer o günden beri, bebe, yemin ederim sen benimsin.
Böyle olduğun için
Sensiz öleceğimi bilerek yaşayamam.
Beni düşünürsen söyle.
O günden beri sürüklenen bir gemiyim.
Senin için deliriyorum, senin için iç çekmeyi kaybediyorum
Hoşçakalın sanki alnımdan vurulmuş gibiydi.
Şimdi gözlerine baktığımda, yeni bir dönüş yapacağıma söz veriyorum.
Angelina'm olmanı ve Robert De Niro olmanı istiyorum.
Tigo ile el ve gururla yürümek istiyorum
Benimsin bu evrene çığlık ve ben seninim
Uyumak istiyorum ve bir rüyada mırıldanmaktan kaçıyorum
Ve kendimi yok etmezsem dudaklarım seninkine dokunsun
Sen benim bebeğimsin, kurtum ,sen benim kızımsın.
Ve yemin ederim onu bir daha kaybetmeyeceğim.
İnci kolye ile iç çamaşırı onu hatırlıyorum
Ona sahip olmak ve tekrar sallamak istiyorum
Gece düştüğünde, başka bir gün gelir
Zaman geçiyor, hala üşüyorsun.
Ve yanımda, burada düşünüyorum
Aşkımızın bizi nasıl battığını bilmiyorum.
Bana söyle, gece düştüğünde, başka bir gün gelir
Zaman geçiyor, hala üşüyorsun.
Ve yanımda, burada düşünüyorum
Aşkımızın bizi nasıl battığını bilmiyorum.
(Bana ne zaman söyle ooh ooh ooh)
Ve bana neden böyle olduğunu söyle
Sensiz öleceğimi bilerek yaşayamam.
Beni düşünürsen söyle.
Eğer o günden beri, bebe, yemin ederim sen benimsin.
Böyle olduğun için
Sensiz öleceğimi bilerek yaşayamam.
Beni düşünürsen söyle.
O günden beri sürüklenen bir gemiyim.
Batıyormuşum gibi hissediyorum, eğer sen değilsen kafam karıştı
Düşüyorum, derinlere iniyorum gibi hissediyorum.
Dibe dokun ve şimdi derin yutmak için benim sıram
Uçuruma ineceğimi biliyorum ve böyle bir dönüşe gidiyorum
Beni inkar etme, geceleri bedeninin çağırdığı kişi benim.
Sevdiğin adam olduğumu bilsen aldanma.
Benim gibi yatakta alevini yakan kimse yok.
Bebe ben senin büyük Babanım ve önün benim büyük annemi görüyor
Beni sevimsiz duysan bile jakuziyi güllerle doldurmak istiyorum
Zaten duygusalım, üzgünüm, yarı kedi var
Zahmet etmeni istemiyorum. Sadece seçenekler arıyorum.
Ya da belki başka bir şekilde pa beni affet sormak
Gece düştüğünde, başka bir gün gelir
Zaman geçiyor, hala üşüyorsun.
Ve yanımda, burada düşünüyorum
Aşkımızın bizi nasıl battığını bilmiyorum.
Bana söyle, gece düştüğünde, başka bir gün gelir
Zaman geçiyor, hala üşüyorsun.
Ve yanımda, burada düşünüyorum
Aşkımızın bizi nasıl battığını bilmiyorum.
Sen söyle bana ne zaman oooh oh oh
Sen söyle bana ne zaman oooh oh oh
Sen söyle bana ne zaman oooh oh oh
Sen söyle bana ne zaman oooh oh oh
Söyle bana, söyle bana, söyle bana, söyle bana
Hala kendime aynı soruyu soruyorum.
İlişkide nerede başarısız oluruz
cetvel
Cosculluela!
Gerçek makine
Doğrudan tabandan
Gerçek kimyager, oooooooyy
Bu kalbinize doğrudan bir mesajdır
Biss Jedi
O'Neill!