Franco Ricciardi — Mia cugina şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Franco Ricciardi adlı sanatçının "Mia cugina" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Giù le luci
tutto è pronto
ed una voce dice:
Franco, in scena dai.
Io confuso dalle grida della folla
che non mi ci abituo mai.
Quella ragazzina in prima fila
con un viso indescrivibile
Mentre le altre gridano il mio nome
fissa gli occhi su di me.
Poi finita la serata
dentro al camerino ci ritrovo lei.
Bella da morire che così, lo giuro,
non ne avevo viste mai.
E quel bacio lungo da impazzire
è stato un gesto inevitabile
tutto così bello fino a quando
nun m’ha ritt a verità
Rit: OOhh Dio, ma quella che ho baciato
era mia cugina,
io nun m’arricurdav era piccolina
quanno veneva 'a casa cu mammà
Oohh Dio, ma guarda un pò che stronza
è mia cugina
m’ha mis rind’a sta vita n’ammuina
chissà se 'o tiempo mo pò cancellà
saie che scuorno pè mammà
era na criatura, l’ha m’barat 'a cammenà.
Cento mila donne
mai nessuna nel mio cuore c’era entrata, mai.
Ed invece lei ci ha messo un attimo
e in un attimo è finita già.
Se nelle sue vene c'è il mio sangue
questa storia è impossibile.
Ma com’era bella chella vocc
nun m’ha pozzo cchiù scurdà.
Rit: OOhh Dio, ma quella che ho baciato
era mia cugina,
io nun m’arricurdavo era piccolina
quanno veneva 'a casa cu mammà
Oohh Dio, ma guarda un pò che stronza
è mia cugina
m’ha mis rind’a sta vita n’ammuina
chissà se 'o tiempo mo pò cancellà
saie che scuorno pè mammà
era na criatura, l’ha m’barat 'a cammenà.
(Grazie ad Alessandra per questo testo)

Şarkı sözü çevirisi

Işıklar aşağı
her şey hazır
ve bir ses diyor ki:
Franco, hadi.
Kalabalığın çığlıkları beni şaşırttı
hiç alışamadığımı.
Ön sıradaki küçük kız.
tarif edilemez bir yüzle
Diğerleri adımı bağırırken
Bana bak.
Sonra akşam bitti
soyunma odasında.
Ölmek çok güzel, yemin ederim,
- Ben hiç görmedim.
Ve bu çılgın uzun öpücük
bu kaçınılmaz bir jestti
her şey çok güzel dek
rahibe bana gerçeği verdi
Rıt: Oohh Tanrım, ama öptüğüm
kuzenim vardı.,
Zengin olamadım. küçük bir kızdı.
ne zaman o geldi ev için anne
Tanrım, şu kaltağa bak.
o benim kuzenim.
bana bu hayatı verdi.
zamanın iptal edilip edilmeyeceğini kim bilebilir
neyin peşinde olduğumu biliyorsun anne.
o bir yaratıktı, cammena'da barat yaptı.
Yüz bin kadın
kalbimde hiç kimse girmemişti, asla.
Ve bunun yerine bir an aldı
ve bir an sonra her şey bitti.
Eğer damarlarında benim kanım varsa
bu hikaye imkansız.
Ama chella vocc ne kadar güzeldi
Ne kadar karanlık olduğunu bilmiyorum.
Rıt: Oohh Tanrım, ama öptüğüm
kuzenim vardı.,
Zengin olamadım. küçük bir kızdı.
ne zaman o geldi ev için anne
Tanrım, şu kaltağa bak.
o benim kuzenim.
bana bu hayatı verdi.
zamanın iptal edilip edilmeyeceğini kim bilebilir
neyin peşinde olduğumu biliyorsun anne.
o bir yaratıktı, cammena'da barat yaptı.
(Bu metin için Alessandra'ya teşekkürler)