Frank Sinatra — A Little Learnin' Is a Dangerous Thing (Part 1) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Frank Sinatra adlı sanatçının "A Little Learnin' Is a Dangerous Thing (Part 1)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Hey, Pearl, what’s bugging you, girl?
(Too much knowledge, Frank, too much knowledge.)
Explain it to me.
(Well, it was down at school at the age of six.)
One of the real quiz kids.
(Yeah, so did reason and lightning touch.)
Usual thought.
(As time went on, I studied lots of, oh, the other things.)
Uh huh, like a.
(No, most of them didn’t hurt much.)
Well, I’ve had other teachers.
(Well I got my diploma, I was real real smart.)
In a pretty frame, huh?
(Of my knowledge there was no doubt.)
That’s pretty obvious.
(Yeah but lately I’ve had the same, like in your words too,)
(It wasn’t even a thought, let me tell you what I found out now.)
Look at the size of my ears, pour it on.
(You know it started with a man.)
Uh huh!
(And the man he was grand.)
Ain’t that the truth.
(He had a lie that would make a bird sing.)
This kid really came on, I can see that,
'Cause you were much too smart to be afraid at the start.
(Frank, a little learnin' is a dangerous thing.)
Well, I’d like to hear some more.
(First he only wanted two.)
To?
(Then he changed it to few.)
Oh, you mean loot.
(I even loaned that man my watch and my ring.)
Oh, you lost your head, Pearl, completely,
'Cause you were hip to the fact that he would pay you right back.
(Yep, a little learning is a dangerous thing.)
Uh huh. Yes, with his sweetheart, his so discreet heart.
(Oh Frank, he had me doing things that I shouldn’t do.)
That cad, ain’t no denying, so sense in trying.
(Let me tell you, it is just as bad. My education’s been like some book.)
Bet you had an encyclopedia.
(Yet now I know the score at last.)
So I’m happy for you.
(I'm an gal with a past that left my head hot and perched in a sling.)
You mean you got yourself in hock?
(Yes, it’s understood that brother gypped me but good,)
(A little learning) can be a dangerous thing.
Yeah girl that’s the kind of stuff you gotta watch out for.
(Oh makes me so nervous.)
That’s right, it shakes you up…
Şarkı sözü çevirisi
Hey, Pearl, canını sıkan ne kızım?
(Çok fazla bilgi, Frank, çok fazla bilgi.)
Bunu bana açıkla.
(Eh, altı yaşında okulda oldu.)
Gerçek sınav çocuklarından biri.
(Evet, akıl ve yıldırım dokunuşu da öyle.)
Her zamanki düşünce.
(Zaman geçtikçe, çok fazla çalıştım, oh, diğer şeyler.)
Uh huh, bir gibi.
(Hayır, çoğu çok fazla acı çekmedi.)
Peki, diğer öğretmenler vardı.
(Diplomamı aldım, gerçekten çok zekiydim.)
Güzel bir çerçeveyle, ha?
(Benim bilgimden hiç şüphe yoktu.)
Bu oldukça açık.
(Evet, ama son zamanlarda senin sözlerinde olduğu gibi aynı şeyi yaşadım,)
(Bu bir düşünce bile değildi, şimdi ne bulduğumu söyleyeyim.)
Kulaklarımın büyüklüğüne bak, üzerine dök.
(Her şeyin bir erkekle başladığını biliyorsun.)
Uh huh!
(Ve o adam harikaydı.)
Gerçek payı yok değil.
(Bir kuşun şarkı söylemesini sağlayacak bir yalan vardı.)
Bu çocuk gerçekten geldi, bunu görebiliyorum,
Çünkü başlangıçta korkmayacak kadar zekiydin.
(Frank, biraz öğrenmek tehlikeli bir şeydir.)
Biraz daha dinlemek istiyorum.
(İlk başta sadece iki tane istedi.)
İçin?
(Sonra birkaç tane değiştirdi.)
Oh, yağma yani.
(O adama saatimi ve yüzüğümü bile ödünç verdim.)
Kafanı kaybettin Pearl.,
Çünkü sana hemen geri ödeyeceğini biliyordun.
(Evet, biraz öğrenme tehlikeli bir şeydir.)
Uh huh. Evet, sevgilisiyle, çok sağduyulu kalbiyle.
(Oh Frank, yapmamam gereken şeyleri yapmamı istedi.)
Bu cad, inkar etmek yok, bu yüzden denemekte mantıklı.
(Sana söyleyeyim, o kadar kötü. Eğitimim bir kitap gibiydi.)
Bahse girerim ansiklopedi vardır.
(Ve şimdi sonunda skoru biliyorum.)
Ben de senin adına mutluyum.
(Ben başımı sıcak bırakan ve bir sapan içinde tünemiş bir geçmişe sahip bir kızım.)
Yani kendini hapse mi attın?
(Evet, kardeşinin beni kandırdığı anlaşıldı ama iyi,)
(Biraz öğrenme) tehlikeli bir şey olabilir.
Evet kızım, dikkat etmen gereken şeyler bunlar.
(Oh beni çok sinirlendiriyor.)
Bu doğru, seni sallıyor…