Frank Sinatra — The Surrey With The Fringe On Top şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Frank Sinatra adlı sanatçının "The Surrey With The Fringe On Top" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

When I take you out tonight with me, honey, here’s the way it’s gonna be,
You will sit behind a team of snow-white horses in the slickest gig you’ll ever
see.
Chicks and ducks and geese better scurry when I take you out in the surrey,
When I take you out in the surrey with the fringe on top.
Watch that fringe and see how it flutters when I drive them high steppin'
strutters,
Nosy folks will peep through the shutters and their eyes will pop.
Those wheels are yellow, the upholstery’s brown, the dashboard’s genuine
leather.
With nice bright curtains that can roll right down in case there’s a change in the weather.
Two bright side lights winking and blinkin, ain’t no finer rig I’m a-thinking,
You can keep your rig if you’re thinking that I care to swap
For that shiny little surrey with the fringe on the top.
(Would you say the fringe was made of silk?) Wouldn’t have no other kind but
silk.
(Has it really got a team of snow-white horses?)
One’s like snow, the others more like milk (so you can tell `em apart)
All the world would fly in a flurry, when I take you out in the surrey,
When I take you out in the surrey with the fringe on top.
When we hit that road hell for leather, cats and dogs all dance in the heather.
Birds and frogs will sing all together and the toads will hop.
The wind will whistle as we rattle along, the cows will moo in the clover
The river will ripple out a whispered song, and whisper it over and over.
Don’t you wish you’d go on forever, don’t wish you’d go on forever,
Don’t you wish you’d go on forever and would never stop
In that shiny little surrey with fringe on the top

Şarkı sözü çevirisi

Bu gece seni yanımda götürdüğümde, tatlım, işte böyle olacak,
Bembeyaz atların bir ekip arkasında slickest gig oturacaksın asla
görmek.
Civcivler, ördekler ve kazlar seni surrey'e götürdüğümde daha iyi koşarlar,
Seni surrey'de saçaklı bir yere götürdüğümde.
Bu saçaklara dikkat et ve onları yüksek bir adımla sürdüğümde nasıl çırpındığını gör.
strutters,
Meraklı insanlar panjurlardan gözetleyecek ve gözleri patlayacak.
Bu tekerlekler sarı, döşemeler kahverengi, gösterge paneli gerçek
deriler.
Havalarda bir değişiklik olması durumunda aşağı doğru yuvarlanabilen güzel parlak perdelerle.
İki parlak yan ışık göz kırpıyor ve göz kırpıyor, daha iyi bir teçhizat değil, düşünüyorum,
Değiştirmeyi önemsediğimi düşünüyorsan teçhizatın sende kalabilir.
Tepesinde saçaklı şu parlak küçük surrey için.
(Saçakların ipekten yapıldığını söyler misiniz?) Başka bir tür olmazdı ama
ipekli.
(Gerçekten kar beyazı atlardan oluşan bir ekip var mı?)
Biri kar gibi, diğerleri daha çok süt gibi (böylece onları ayırt edebilirsiniz)
Seni surrey'e götürdüğümde tüm dünya bir telaş içinde uçacak,
Seni surrey'de saçaklı bir yere götürdüğümde.
Deri için o cehenneme gittiğimizde, kediler ve Köpekler heather'da dans ediyorlar.
Kuşlar ve kurbağalar hep birlikte şarkı söyleyecek ve kurbağalar atlayacak.
Rüzgar ıslık çalacak, biz çıngırak gibi, inekler yonca mırıldanacak
Nehir fısıldayan bir şarkıyı çalacak ve tekrar tekrar fısıldayacak.
Sonsuza kadar devam etmek istemez misin, sonsuza kadar devam etmek istemez misin,
Sonsuza dek devam etmek ve asla durmamak istemez misin
Üstte saçak ile o parlak küçük surrey

The Surrey With The Fringe On Top şarkısının klibi (Frank Sinatra)