Frank Zappa — The Crab-Grass Baby şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Frank Zappa adlı sanatçının "The Crab-Grass Baby" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Crab-grass baby:
Stroke me pompadour, pompaduooor, pompaduooor, pompaduooor. stroke me pompadour,
father. stroke it nicely while I tell you about the problems I am having with
my car an my girlfriend. ooo-wo-woo
White mans burden!
Her and her girlfriend used to go out and booze it up and tear up the
upholstery; rip the seats completely out, and so I got a fifty-six olds.
about the time I got it running decently, she got i And wrecked the trans… tore it completely up, so I had to get another
oldsmobile (either that or go to tijuana or go to brown moses way down in egypt-land). its so hard on a child when his car
Ucked up. buy me a volvo, faaather.
Harry-as-a-boy:
Isnt it terrific, artificial rhonda!
Crab-grass baby:
One-adam-twelve…see the enormous white pompadour! ha-ha-ha-ho!
thats a good one! hoo-hoo-hoo.
Harry-as-a-boy:
Hes so young, and yet, so wise!
Crab-grass baby:
I pooped my pants, pooped my pants, pooped my pants! I went doody, faaather,
sob-sob-sob-sob-sob.
Harry-as-a-boy:
His vocabulary is astonishing!
Crab-grass baby:
So what if you suck a little cock every once in a while?
Harry-as-a-boy:
Ohhh… im so lucky to have a son like this…
Crab-grass baby:
Barf me out… gag me with a volvo!
Harry-as-a-boy:
I cant wait to show him to all the fellas down at the mine-shaft!
Crab-grass baby:
Take me to the movies. buy me a balloon. stroke me pompadour!
Harry-as-a-boy:
Look! look! look at the pecker on him, wouldja! goodjy-goodjy-goodjy-goo!
hoo hoo hoo!
Thing-fish:
Dis boy have a provlem! however, how bout a nice round of applause fo de three
wise mammies, comin atcha outa chute numba five!

Şarkı sözü çevirisi

Yengeç-çimen bebek:
Bana pompadour, pompaduooor, pompaduooor, pompaduooor inme. pompadour beni okşayarak,
baba. size sahip olduğum sorunları anlatırken güzelce okşayın
arabam ve kız arkadaşım. ooo-wo-woo
Beyaz adamın yükü!
O ve kız arkadaşı dışarı çıkmak ve içki ve gözyaşı için kullanılır
döşemelik; koltukları tamamen sökün ve elli altı yaşındayım.
terbiyeli bir şekilde çalıştırdığım zaman, beni yakaladı ve trans'ı mahvetti ... tamamen yırttı, bu yüzden başka bir tane almak zorunda kaldım
oldsmobile (ya bu ya da tijuana'ya git ya da Mısır topraklarında brown moses'e git). onun çok zor üzerinde bir çocuk zaman onun araba
Ucked kadar. bana bir volvo al faaather.
Harry-as-a-boy:
Bu harika değil mi, yapay rhonda!
Yengeç-çimen bebek:
Bir-adam-Oniki ... muazzam beyaz pompadour bakın! ha-ha-ha-ho!
güzel bir söz! hoo-hoo-hoo.
Harry-as-a-boy:
Çok genç ve yine de çok bilge!
Yengeç-çimen bebek:
Altıma sıçtım, altıma sıçtım, altıma sıçtım! Ben doody gitti, faaather,
hıçkırık hıçkırık hıçkırık hıçkırık hıçkırık.
Harry-as-a-boy:
Onun kelime şaşırtıcı!
Yengeç-çimen bebek:
Peki ya arada bir küçük bir horoz emersen?
Harry-as-a-boy:
Bu gibi bir oğlu olduğu için im çok şanslı Ohhh... …
Yengeç-çimen bebek:
Kustur beni ... bir volvo ile ağzını tıka!
Harry-as-a-boy:
Onu madendeki tüm adamlara göstermek için sabırsızlanıyorum!
Yengeç-çimen bebek:
Beni sinemaya götür. bana bir balon al. bana pompadour okşayın!
Harry-as-a-boy:
Bak! Bak! şu penise bak, olur mu? goodjy-goodjy-goodjy-goo!
hoo hoo hoo!
Şey-balık:
Dis çocuk bir provlem var! ancak, nasıl üç de alkış güzel bir yuvarlak bout
bilge mammies, comin atcha outa chute numba beş!