Frankie Lymon — Next Time You See Me şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Frankie Lymon adlı sanatçının "Next Time You See Me" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Next time you see me things won’t be the same,
Next time you see me things won’t be the same,
If it hurts you my darling, you only got yourself to blame.
Well, it’s a true, true saying, all that shines is not gold.
Well, it’s a true, true saying, all that shines is not gold.
Like the good book say, you gotta reap just what you sow.
Well, you lied, cheated -- woh-oh! for so long,
Well, you lied, cheated -- woh-oh! for so long,
You were wrong to do it woman, and another queen is on your throne.
Well, you lied, cheated -- woh-oh! for so long,
Well, you lied, cheated -- woh-oh! for so long,
You were wrong to do it woman, and another queen is on your throne.
Next time you see me things won’t be the same,
Next time you see me things won’t be the same,
If it hurts you my darling, you only got yourself to blame.
Well, it’s a true, true saying, all that shines is not gold.
Well, it’s a true, true saying, all that shines is not gold.
Like the good book say, you gotta reap just what you sow.

Şarkı sözü çevirisi

Bir dahaki sefere bana bir şey eskisi gibi olmayacak görürsünüz ,
Bir dahaki sefere bana bir şey eskisi gibi olmayacak görürsünüz ,
Eğer canını yakarsa, hayatım, sadece kendini suçlayabilirsin.
Bu doğru, doğru bir söz, parlayan her şey altın değil.
Bu doğru, doğru bir söz, parlayan her şey altın değil.
İyi Kitap'ın dediği gibi, ektiklerini biçmelisin.
Yalan söyledin, oh woh aldattı! bu kadar uzun,
Yalan söyledin, oh woh aldattı! bu kadar uzun,
Bunu yapmakla hatalıydın kadın ve tahtında başka bir kraliçe var.
Yalan söyledin, oh woh aldattı! bu kadar uzun,
Yalan söyledin, oh woh aldattı! bu kadar uzun,
Bunu yapmakla hatalıydın kadın ve tahtında başka bir kraliçe var.
Bir dahaki sefere bana bir şey eskisi gibi olmayacak görürsünüz ,
Bir dahaki sefere bana bir şey eskisi gibi olmayacak görürsünüz ,
Eğer canını yakarsa, hayatım, sadece kendini suçlayabilirsin.
Bu doğru, doğru bir söz, parlayan her şey altın değil.
Bu doğru, doğru bir söz, parlayan her şey altın değil.
İyi Kitap'ın dediği gibi, ektiklerini biçmelisin.