Freeway — Reppin' The Streets şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Freeway adlı sanatçının "Reppin' The Streets" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Life’s a struggle you born alone and you die alone
In between life’s pages you get your cryin' on
I’m from where you never snitch you do the time for 'em
Nigga try to play you bring the nine’s for 'em, ride on 'em
Catch 'em in traffic and squeeze the gauge on 'em, rain on 'em
Donnelly’s is them niggas with the cage for 'em
Motherfucker’s swore they had me trapped in a box
I had to plan and plot before I could brainstorm, name bomb
Bomb on 'em, the plan is to stay calm
React like Saddam but cool as the Fonz on 'em
These niggas ain’t killers I’m pullin' the files on 'em
They chumps, chimps, ain’t even monkey’s run from gorillas
They livin' your rhymes out
You live with your moms
And you ain’t pushin' no rides and you ain’t whippin' those nine’s out
You livin' a lie and you continue to lie
And we continue to mob, word to my mom we movin' out
Nigga
From war and tears to white tees
Yeah, from crack bundles to black burners
Uh, from cold winters to hot summers
From north and south Philly to South Beach
Uh, from jail cells to plush suits
Yeah, from Timbalands to Nikes
Uh, from button ups to hoods we
Still keepin' it hood, reppin' the streets
Comin' up I ain’t had name brand nothin' on
All my shirts they had the Tigers on 'em, ironed on 'em
Then I got myself together went and grinded for it
She was struggling, couldn’t ask my moms for it
My era
Them little niggas with them K’s that’ll pall bear ya
They will strip you naked, leavin' you with nothin' on
Uh, catch you at the light and step and pall bear ya
This goes for all areas, wherever hustlin' goes on
There’s a whole lot of bustin' involved
People dyin', lot of cryin', lot of fussin' goin' on
Uh, I seen people be there in the day
Then by the night, disappear in the fog
Then reappear in the morgue
Then they name just appear on your arm
With a tat sayin' «This for my dawgs», but nigga this for my dawgs
No tats so I spit it in raps
So they hear you if I lay here tomorrow
Will I be here tomorrow?
From war and tears to white tees
Yeah, from crack bundles to black burners
Uh, from cold winters to hot summers
From north and south Philly to South Beach
Uh, from jail cells to plush suits
Yeah, from Timbalands to Nikes
Uh, from button ups to hoods we
Still keepin' it hood, reppin' the streets
If I had dollar for every person caught up in the system that was innocent
I’d be richer than the president
Was incarcerated now you see me on your internet
Spit Sony high definition that’s the vividness
Didn’t know I could spit now you know I got the intellect
And the tec
So tryin' to come at me is frivolous
Y’all talkin' killer shit, but y’all talkin' gibberishness
Cause y’all ain’t killin' shit
Unless y’all gon' hate me to death
First case was abating and theft
My first felon was attempt to deliver cause I’d attempted to deliver
Now picture me tryin' to attempt to deliver
Now a days I bring that shit to your steps
And tell that shit to your reps
Matter of fact I got a clip for your reps
Pump a slug in that face and dump that ass in the river
For shark beef
We tryin' to keep shit safe
That’s for my people with the keys in the safe
We gon' squeeze for our niggas
From war and tears to white tees
Yeah, from crack bundles to black burners
Uh, from cold winters to hot summers
From north and south Philly to South Beach
Uh, from jail cells to plush suits
Yeah, from Timbalands to Nikes
Uh, from button ups to hoods we
Still keepin' it hood, reppin' the streets
Şarkı sözü çevirisi
Hayat bir mücadeledir yalnız doğdun ve yalnız öldün
Hayatın sayfaları arasında ağlıyorsun
Ben asla ispiyonlamadığın bir yerdeyim.
Zenci oynamaya çalış, onlara dokuz getir, onlara bin
Trafikte Catch 'em 'em, yağmur üzerlerinde göstergesi sıkmak
Donnelly, kafesli zenciler.
Orospu çocuğu beni bir kutuda tuzağa düşürdüklerine yemin etti.
Beyin fırtınası yapmadan önce plan yapmak ve plan yapmak zorunda kaldım, bombayı adlandırın
Onlara bomba, plan sakin kalmak
Saddam gibi tepki göster ama fonz gibi havalı
Bu zenciler katil değil.
Enayi onlar, şempanzelerin, gorillerin gelen maymun çalıştırmak bile değil
Senin tekerlemelerini yaşıyorlar.
Annenle yaşıyorsun.
And you ain't pushin' no rides and you ain't whippin' those nine's out
Yalan söylüyorsun ve yalan söylemeye devam ediyorsun
Ve mafyaya devam ediyoruz, anneme haber veriyoruz.
Zenci
Savaş ve gözyaşlarından beyaz tişörtlere
Evet, çatlak demetlerinden siyah brülörlere
Soğuk kışlardan sıcak yazlara kadar.
Kuzey ve Güney Philadelphia'dan South Beach'e
Hapishane hücrelerinden peluş takımlara kadar.
Evet, Timbalands'tan Nikes'e.
Düğmelerden davlumbazlara kadar.
Hala kaputu tutuyor, sokakları yeniden canlandırıyor
Geliyor, isim markam yok, hiçbir şeyim yok.
Tüm gömleklerimin üzerinde kaplanlar vardı, ütülendi.
O zaman hep beraber gittik ben ve öğütülmüş aldım
Mücadele ediyordu, annemden bunu isteyemedi.
Benim dönemim
O küçük zenciler, K'lerle birlikte, seni taşıyacak
Seni çıplak soyacaklar, hiçbir şey bırakmayacaklar.
Ah, ışıkta yakala ve adım at ve pall bear ya
Bu, hustlin'in devam ettiği her yerde tüm alanlar için geçerlidir
Bu işin içinde bir sürü baskın var.
İnsanlar ölüyor, çok ağlıyor, çok yaygara yapıyor
Gün içinde orada insanlar gördüm.
Sonra geceye, sisin içinde kaybolun
Sonra morgda tekrar ortaya çıkıyor
Sonra isimleri sadece kolunda belirir
«Bu benim dawgs için " diyen bir dövme ile, ama zenci bu benim dawgs için
Dövmeler yok, bu yüzden raplere tükürüyorum
Yarın burada yatarsam seni duyacaklar.
Yarın burada olacak mıyım?
Savaş ve gözyaşlarından beyaz tişörtlere
Evet, çatlak demetlerinden siyah brülörlere
Soğuk kışlardan sıcak yazlara kadar.
Kuzey ve Güney Philadelphia'dan South Beach'e
Hapishane hücrelerinden peluş takımlara kadar.
Evet, Timbalands'tan Nikes'e.
Düğmelerden davlumbazlara kadar.
Hala kaputu tutuyor, sokakları yeniden canlandırıyor
Eğer bu sisteme giren her insan için bir dolarım olsaydı, o zaman masum olurdu
Başkandan daha zengin olurdum.
Şimdi beni internette görüyorsun.
Spit Sony high definition bu canlılık
Şimdi tükürebileceğimi bilmiyordum, biliyorsun, zekam var.
Ve tec
Bu yüzden bana saldırmaya çalışmak anlamsız
Hepiniz katil bokundan bahsediyorsunuz, ama hepiniz anlamsız konuşuyorsunuz
Çünkü hepiniz bir bok öldürmüyorsunuz.
Tabii y beni ölesiye nefret gon' hepiniz
İlk dava azaltma ve hırsızlık oldu
İlk suçlum teslim etmeye çalışmaktı çünkü teslim etmeye çalıştım.
Şimdi beni hayal et
Şimdi bir gün bu boku adımlarınıza getiriyorum
Ve bu boku temsilcilerine anlat
Aslında temsilcileriniz için bir klipim var.
O yüzüne bir sümüklü böcek pompala ve o kıçını nehre at
Köpekbalığı sığır eti için
Her şeyi güvende tutmaya çalışıyoruz.
Bu, kasadaki anahtarları olan adamlarım için.
Zencilerimizi sıkacağız.
Savaş ve gözyaşlarından beyaz tişörtlere
Evet, çatlak demetlerinden siyah brülörlere
Soğuk kışlardan sıcak yazlara kadar.
Kuzey ve Güney Philadelphia'dan South Beach'e
Hapishane hücrelerinden peluş takımlara kadar.
Evet, Timbalands'tan Nikes'e.
Düğmelerden davlumbazlara kadar.
Hala kaputu tutuyor, sokakları yeniden canlandırıyor