Гарик Сукачёв — Окно на окраине şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Гарик Сукачёв adlı sanatçının "Окно на окраине" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Мелкий дождь стучит по крышам,
По деревьям, по углам,
Русый мальчик еле дышит,
Прислонил ладонь к губам.
Напевает за оконцем
Ветер тихие слова,
Только сумрак, и к японцам
До утра сбежало солнце,
Огневая голова.
Грусть и трепет расставанья,
За спиной часы тик-так,
И от тёплого дыханья
На стекле вспотел пятак.
Гривой туча за оконцем,
А под нею звёзд конва,
Только ветер, и к японцам
До утра сбежало солнце,
Огневая голова.
Грустный мальчик тянет пальчик,
На реснице спит слеза,
Он рисует рот и носик
И японские глаза.
Дождь и сумрак за оконцем,
А под тучей звёзд конва,
Дворник-ветер, но к японцам
До утра сбежало солнце,
Огневая голова.
Дождь и сумрак за оконцем,
А под тучей звёзд конва,
Дворник-ветер, но японцем
На стекле смеётся солнце,
Огневая голова.
Şarkı sözü çevirisi
Küçük yağmur çatılara vuruyor,
Ağaçlarda, köşelerde,
Sarışın kız zar zor nefes alıyor,
Avucunu dudaklarına yasladı.
Pencerenin arkasında mırıldanıyor
Rüzgar sessiz kelimeler,
Sadece Alacakaranlık ve Japonlara
Sabaha kadar güneş kaçtı,
Ateş kafası.
Üzüntü ve ayrılık heyecanı,
Saatin arkasında tik tak var.,
Ve sıcak nefes
Camda bir beşlik terledi.
Pencerenin arkasında yele bulut,
Ve onun altında yıldız konvoy,
Sadece rüzgar ve Japonlara
Sabaha kadar güneş kaçtı,
Ateş kafası.
Üzgün kız parmağını çeker,
Kirpik üzerinde bir gözyaşı uyuyor,
Ağız ve ağız çizer
Ve Japon gözleri.
Pencerenin arkasında yağmur ve Alacakaranlık,
Ve konvoy yıldızlarının bulutunun altında,
Kapıcı-rüzgar, ama Japonlara
Sabaha kadar güneş kaçtı,
Ateş kafası.
Pencerenin arkasında yağmur ve Alacakaranlık,
Ve konvoy yıldızlarının bulutunun altında,
Kapıcı-rüzgar ama Japon
Camda güneş gülüyor,
Ateş kafası.