Garou — Marie-Jeanne şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Garou adlı sanatçının "Marie-Jeanne" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
C'était le quatre juin, le soleil tapait depuis le matin
Je m’occupais de la vigne et mon frère chargeait le foin
Et l’heure du déjeuner venue, on est retournéàla maison
Et notre mère a criéde la cuisine: «Essuyez vos pieds sur l’paillasson»
Puis elle nous dit qu’elle avait des nouvelles de Bourg-les-Essonnes
Ce matin Marie-Jeanne Guillaume s’est jetée du pont de la Garonne
Et mon père dit àma mère en nous passant le plat de gratin:
«La Marie-Jeanne, elle n'était pas très maligne, passe-moi donc le pain.
Y’a bien encore deux hectares àlabourer dans le champ de la canne.»
Et maman dit: «Tu vois, quand j’y pense, c’est quand même bête pour cette
pauvre Marie-Jeanne
On dirait qu’il n’arrive jamais rien de bon àBourg-les-Essonnes
Et voilàqu'Marie-Jeanne Guillaume va s’jeter du pont de la Garonne»
Et mon frère dit qu’il se souvenait quand lui et moi et le grand Nicolas
On avait mis une grenouille dans le dos de Marie-Jeanne un soir au cinéma
Et il me dit: «Tu te rappelles, tu lui parlais ce dimanche près de l'église
Donne-moi encore un peu de vin, c’est bien injuste la vie
Dire que j’l’ai vue àla scierie hier àBourg-les-Essonnes
Et qu’aujourd’hui Marie-Jeanne s’est jetée du pont de la Garonne»
Maman m’a dit enfin: «Mon grand, tu n’as pas beaucoup d’appétit
J’ai cuisinétout ce matin, et tu n’as rien touché, tu n’as rien pris
Dis-moi, la soeur de ce jeune curéest passée en auto
Elle m’a dit qu’elle viendrait dimanche àdîner… oh! et àpropos
Elle dit qu’elle a vu un garçon qui t’ressemblait àBourg-les-Essonnes
Et lui et Marie-Jeanne jetaient quelque chose du pont de la Garonne»
Toute une année est passée, on ne parle plus du tout de Marie-Jeanne
Mon frère qui s’est mariéa pris un magasin avec sa femme
La grippe est venue par chez nous et mon père en est mort en janvier
Depuis maman n’a plus envie de faire grand-chose, elle est toujours fatiguée
Et moi, de temps en temps j’vais ramasser quelques fleurs du côtédes Essonnes
Et je les jette dans les eaux boueuses du haut du pont de la Garonne
Şarkı sözü çevirisi
Bu Haziran dördüncü oldu, güneş sabahtan vurma oldu
Bağa baktım ve kardeşim samanı doldurdu.
Ve öğle yemeği zamanı geldiğinde, eve geri döndük
Ve annemiz mutfaktan şapladı: "ayaklarını paspasın üzerine sil»
Sonra bize Bourg-Les-Essonnes'ten haber aldığını söyledi.
Bu sabah Marie-Jeanne Guillaume kendini Garonne Köprüsü'nden attı
Ve babam anneme bize graten tabağını uzattığını söylüyor.:
"Marie-Jeanne, o çok zeki değildi, bu yüzden bana ekmek ver.
Kamış alanında çalışmak için hala iki hektar var.»
Ve annem diyor ki, " görüyorsun, bunu düşündüğümde, bunun için hala aptalca
zavallı Marie-Jeanne
Bourg-Les-Essonnes'da iyi bir şey olmuyor gibi görünüyor
Ve işte Marie-Jeanne Guillaume Garonne Köprüsü'nden atacak»
Ve kardeşim, o ve ben ve büyük Nicolas
Bir gece sinemada Marie-Jeanne'nin sırtına bir kurbağa koyduk
Ve bana dedi ki, " unutma, bu pazar kilisenin yakınında onunla konuşuyordun
Bana biraz daha şarap ver, bu çok adaletsiz bir hayat
Onu dün Bourg-Les-Essonnes'deki kereste fabrikasında gördüğümü söylemek için.
Ve bugün Marie-Jeanne kendini Garonne Köprüsü'nden attı»
Annem sonunda bana dedi ki, " koca oğlan, fazla iştahın yok.
Bütün sabah yemek yaptım ve hiçbir şeye dokunmadın, hiçbir şey almadın.
Söyle bana, bu genç rahibin kız kardeşi geçti.
Pazar günü yemeğe geleceğini söyledi ... oh! ve Atropos
Sana benzeyen bir çocuk gördüğünü söyledi.
Ve o ve Marie-Jeanne Garonne Köprüsü'nden bir şey fırlatıyorlardı»
Bir yıl geçti, artık Marie-Jeanne hakkında konuşmuyoruz
Evlenen kardeşim eşiyle birlikte bir dükkan aldı
Grip evimizden geldi ve babam Ocak ayında öldü
Annem artık çok şey yapmak istemediğinden, her zaman yorulur
Ve ben, zaman zaman Essonnes'in yanından bazı çiçekler alacağım
Ve onları garonne Köprüsü'nün tepesindeki çamurlu sulara atarım.