Georges Brassens — Le verger du Roi Louis şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Georges Brassens adlı sanatçının "Le verger du Roi Louis" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Sur ses larges bras étendus,
La forêt où s'éveille Flore,
A des chapelets de pendus
Que le matin caresse et dore.
Ce bois sombre, où le chêne arbore
Des grappes de fruits inouïs
Même chez le Turc et le More,
C’est le verger du roi Louis.
Tous ces pauvres gens morfondus,
Roulant des pensers qu’on ignore,
Dans des tourbillons éperdus
Voltigent, palpitants encore.
Le soleil levant les dévore.
Regardez-les, cieux éblouis,
Danser dans les feux de l’aurore.
C’est le verger du roi Louis.
Ces pendus, du diable entendus,
Appellent des pendus encore.
Tandis qu’aux cieux, d’azur tendus,
Où semble luire un météore,
La rosée en l’air s'évapore,
Un essaim d’oiseaux réjouis
Par-dessus leur tête picore.
C’est le verger du roi Louis.
Prince, il est un bois que décore
Un tas de pendus enfouis
Dans le doux feuillage sonore.
C’est le verger du toi Louis !

Şarkı sözü çevirisi

Geniş kollarında uzatıldı,
Floranın uyandığı orman,
Bir asılı boncuk
Sabahın okşamasına ve kahverengileşmesine izin verin.
Meşe ağaçlarının olduğu koyu renkli bir ağaçtır
Duyulmamış meyve demetleri
Hatta Türkçe ve daha fazlası,
Burası Kral Louis'in Bahçesi.
Bütün bu zavallı insanlar morphed,
Bilmediğimiz yuvarlanan düşünceler,
Dönen swirls içinde
Voltigent, tekrar titreşiyor.
Yükselen Güneş onları yutuyor.
Onlara bak, göz kamaştırıcı gökyüzü,
Şafak ışıklarında dans etmek.
Burası Kral Louis'in Bahçesi.
Bunlar asıldı, şeytan duydu,
Biraz daha asılmış adam çağır.
Göklerde iken, masmavi gerildi,
Bir meteor parlıyor gibi görünüyor,
Havadaki çiy buharlaşır,
Mutlu kuşların sürüsü
Kafalarının üstünde kaşınıyor.
Burası Kral Louis'in Bahçesi.
Prens, süsleyen bir ağaç.
Bir grup gömülü asılmış adam
Yumuşak ses yaprakları.
Bu senin meyve bahçen Louis !