Georges Chelon — Pere prodigue şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Georges Chelon adlı sanatçının "Pere prodigue" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Ah ! te voilà, toi
J’peux pas bien dire que je te reconnaisse
J'étais vraiment à fleur d' jeunesse
Quand tu nous as laissés tomber
Mais pour le peu que j' me rappelle
De la tête que tu avais
Ça t’aurait plutôt profité
Ce p’tit séjour à l'étranger
Mais j’ai changé moi
Sûr tu dois m' trouver bien grandi
J' t’ai pas donné beaucoup de soucis
Mais cependant faudrait pas croire
Que j’ai pu pousser sans histoires
Ah ! te voilà toi
Serait bien temps que tu reviennes
Serait bien temps que tu t' souviennes
De ceux qu' t’as laissés derrière toi
D' celle qui fit feu d' toute sa tendresse
Qui eut toujours d' l’amour de reste
Afin qu' ton retour de passion
Ne tombe aussi sur notre front
Mais j' peux bien l' dire, va
Toi qui ne m’as même pas donné
Juste c' qu’il faut d' temps pour t’aimer
Parfois j’ai eu besoin de toi
Une mère c’est trop doux quelquefois
Ah ! te voilà toi
Mais n' te prends pas pour le père prodigue
Pour ton retour la table est vide
On n’a pas tué le veau gras
Ce serait beaucoup trop facile
De revenir d’un pas tranquille
Dans ce qui n’est plus un chez-toi
Tu peux regarder, va
Tu n' verras rien qui t’appartienne
Pas un objet qui te retienne
On t’a effacé de nos joies
Comme toi tu nous effaças
Tu peux fouiller
Tu n' trouveras rien qui t’appartienne
Pas un objet qui te retienne
Ni ne te retiennent nos bras
Ta place n’est pas sous notre toit
Ta place n’est plus sous notre toit

Şarkı sözü çevirisi

Ah! Buyurun.
Seni tanıdığımı söyleyemem.
Gerçekten gençliğimdeydim.
Bizi hayal kırıklığına uğrattığında
Ama görüldüğü gibi hatırlıyorum
Kafandan
Senin için iyi olurdu.
Bu küçük yurt dışında kalmak
Ama kendimi değiştirdim.
Beni iyi yetiştirmiş olmalısın.
Sana fazla sorun çıkarmadım.
Ama yine de inanmamalısın
Ben yaygara olmadan itmek mümkün olduğunu
Ah! vardır.
Geri dönmen için iyi bir zaman.
Hatırlamak için iyi bir zaman olurdu
Geride bıraktıklarından
Tüm hassasiyetini ateşe veren kişinin
Kim her zaman dinlenme sevgisi vardı
Böylece tutkunun geri dönüşü
Alnımıza da düşmez.
Ama sana söyleyebilirim, git
Sen bana bile vermedin.
Sadece seni sevmek zaman alır
Bazen sana ihtiyacım vardı.
Bir anne bazen çok tatlı
Ah! vardır.
Ama kendini savurgan bir baba olarak kabul etme.
Geri dönüşünüz için masa boş
Şişko buzağıyı biz öldürmedik.
Bu çok kolay olurdu
Sessiz bir adım geri dönmek için
Artık bir ev değil
İzleyebilirsin, git
Sana ait olan hiçbir şeyi görmeyeceksin.
Seni geri tutan bir nesne değil
Seni sevinçlerimizden sildik.
Bizi dövdüğün gibi
Sen arama yapabilirsiniz
Sana ait olan hiçbir şeyi bulamayacaksın.
Seni geri tutan bir nesne değil
Kollarımız da seni tutmuyor.
Senin evin bizim çatımız altında değil.
Senin evin artık bizim çatımız altında değil.