Georges Moustaki — Les amis de Georges şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Georges Moustaki adlı sanatçının "Les amis de Georges" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Les amis de Georges étaient un peu anars.
Ils marchaient au gros rouge et grattaient leurs guitares.
Ils semblaient tous issus de la même famille
Timides et paillards et tendres avec les filles.
Ils avaient vu la guerre ou étaient nés après
Et s'étaient retrouvés à Saint-Germain-des-Prés
Et s’il leur arrivait parfois de travailler
Personne n’aurait perdu sa vie pour la gagner.
Les amis de Georges avaient les cheveux longs.
A l'époque ce n'était pas encore de saison.
Ils connaissaient Verlaine, Hugo, François Villon
Avant qu’on les enferme dans des microsillons.
Ils juraient, ils sacraient, insultaient les bourgeois
Mais savaient offrir des fleurs aux filles de joie
Quitte à les braconner dans les jardins publics
En jouant à cache-cache avec l’ombre des flics.
Les amis de Georges, on les reconnaissait
A leur manière de n'être pas trop pressés
De rentrer dans le rang pour devenir quelqu’un.
Ils traversaient la vie comme des arlequins.
Certains le sont restés, d’autres ont disparu.
Certains ont même la Légion d’honneur — qui l’eût cru?
Mais la plupart d’entre eux n’ont pas bougé d’un poil
Ils se baladent encore la tête dans les étoiles.
Les amis de Georges n’ont pas beaucoup vieilli.
A les voir on dirait qu’ils auraient rajeuni.
Le cheveu est plus long, la guitare toujours là.
C’est toujours l’ami Georges qui donne le la.
Mais tout comme lui ils ne savent toujours pas
Rejoindre le troupeau ou bien marcher au pas.
Dans les rues de Paris, sur les routes de province
Ils mendient quelquefois avec des airs de prince
En chantant des chansons du dénommé Brassens.
(function ();
document.write ('

Şarkı sözü çevirisi

George'un arkadaşları biraz Anardı.
Büyük kırmızıda yürüdüler ve gitarlarını kazıdılar.
Hepsi aynı aileden gibi görünüyordu
Utangaç, sakar ve kızlarla nazik.
Savaşı gördüler ya da ondan sonra doğdular
Ve kendilerini Saint-Germain-des-Prés'te buldular
Ve eğer bazen işe yaramışlarsa
Bunu kazanmak için kimse hayatını kaybetmezdi.
George'un arkadaşlarının uzun saçları vardı.
O zamanlar henüz mevsimsel değildi.
Verlaine, Hugo, François Villon'u tanıyorlardı.
Mikro boncuklara kilitlemeden önce.
Yemin ettiler, kutsallaştırdılar, burjuvalara hakaret ettiler
Ama sevinç kızlara çiçek sunmak için nasıl biliyordu
Onları halka açık bahçelerde avlamak için yeterli
Polislerin gölgesi ile saklambaç oynamak.
Georges'un arkadaşları, onları tanıdıklar.
Onların yolunda çok aceleci olmak değil
Birisi olmak için saflara girmek.
Harlequins gibi hayattan geçtiler.
Bazıları öyle kaldı, Diğerleri ortadan kayboldu.
Hatta bazılarının onur Lejyonu var-buna kim inanırdı?
Ama çoğu hiç hareket etmedi
Hala yıldızların arasında takılıyorlar.
George'un arkadaşları pek yaşlanmadı.
Görünüşe göre daha genç olacaklar.
Saç daha uzun, gitar hala orada.
Los angeles'ı her zaman arkadaşı Georges verir.
Ama onun gibi hala bilmiyorlar
Sürüye katılın ya da yürüyerek yürüyün.
Paris sokaklarında, il yollarında
Bazen Prens tunes ile yalvarırlar
Sözde Brassens tarafından şarkı söylemek.
(işlev ();
belge.yazmak ('