Georges Moustaki — Nous N'étions Pas Pareils şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Georges Moustaki adlı sanatçının "Nous N'étions Pas Pareils" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Nous n'étions pas pareils,
Moi, l’enfant du soleil
Et toi, fille des brumes.
Tu avais la peau claire
Plus blanche que l’hiver,
Moi, j’avais la peau brune.
Ta valise à la main,
Tu venais de très loin,
Peut-être de Norvège.
Moi, je venais d’ailleurs,
D’un pays où les fleurs
Ne craignent pas la neige.
Nous n'étions pas pareils.
Comment brume et soleil
Pouvaient-ils se comprendre?
Notre Tour de Babel,
C'était un vieil hôtel,
Quatre murs d’une chambre.
Nous avons parcouru
Chaque petite rue
De la carte du Tendre
Et nous avons dormi
Des mille et une nuits
Plus belles que la légende.
Nous n'étions pas pareils,
Moi, l’enfant du soleil
Et toi, fille de brumes.
Si je venais chez toi,
J’aurais beaucoup trop froid,
J’attraperais un rhume.
Chez moi, si tu venais,
Tu serais étonnée
De ne pas voir la neige,
Mais il neige en mon c? ur Des pétales de fleurs
Qui viennent de Norvège.
Nous n'étions pas pareils,
Moi, l’enfant du soleil
Et toi, fille des brumes.

Şarkı sözü çevirisi

Ben aynı değildik ,
Ben, güneşin çocuğu
Ve sen, Sisli kız.
Adil deri vardı
Kıştan daha beyaz,
Kahverengi tenim vardı.
Bavulunuz elle,
Uzun bir yoldan geldin ,
Belki Norveç'ten.
Başka bir yerde geldiğim ,
Çiçeklerin olduğu bir ülkenin
Kardan korkma.
Aynı değildik.
Sis ve güneş nasıl
Birbirlerini anlayabilirler mi?
Babil turumuz,
Eski bir otel oldu ,
Bir yatak odasının dört duvarı.
Gittik
Her küçük sokak
İhale haritasından
Ve uyuduk
Bin ve bir gece
Efsaneden daha güzel.
Ben aynı değildik ,
Ben, güneşin çocuğu
Ve sen, Sisli kız.
Eğer senin evine gelseydim,
Çok soğuk olur,
Üşütürdüm.
Benim evimde, eğer gelseydin,
Şaşıracaksınız
Kar görmek için değil,
Ama kar yağıyor mu? çiçek yaprakları ur
Norveç'ten.
Ben aynı değildik ,
Ben, güneşin çocuğu
Ve sen, Sisli kız.