Georgius — On l'appelait fleur des fortifs şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Georgius adlı sanatçının "On l'appelait fleur des fortifs" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Entre Malakoff et Saint-Ouen
Il y avait une pauvre bicoque
Où c’qu’habitait une fille de rien
Qu’avait des allures équivoques
La malheureuse avait seize ans
Elle n’avait plus ses père'z'et mère'z
Et, pour manger convenablement
Elle vendait des fleurs au cimetière
Et puis, le soir, elle vendait son corps
Pour s’acheter une côtelette de porc
On l’appelait Fleur-des-Fortifs
A cause qu’elle avait l’air chétif
Elle avait l'œil rébarbatif
Et f’sait l’amour en collectif
Quand on pense à tous ces oisifs
Qu’ont des bagues et des pendentifs
Y a de quoi s’arracher les tifs
Y a pas d’autre qualificatif, tif tif
Hop là !
Un soir, près de l’usine à gaz
Elle rêvait de mille tendresses
Avec un gars qui f’rait du jazz
Et qui lui f’rait vibrer la caisse
Elle aperçut un vieux vieillard
-Les vieillards ne sont jamais jeunes-
Qui la suivait dans le brouillard
A l’heure où c’que les riches déjeunent
«Que voulez-vous ?» qu’elle lui cria
Le vieux vieillard lui dit comme ça
«On t’appelle Fleur-des-Fortifs
Fais un arrêt facultatif
Nous allons prendre l’apéritif
Je le paierai, je n' suis pas juif
J' suis vieux, mais je suis sensitif
Je rêve de petits trucs lascifs
Si tu m' fais du superlatif
Je te paierai double tarif, rif rif»
Mais elle poussa de grands cris
En reconnaissant son grand-père
«Arrière, cochonnet !» qu’elle lui dit
Et il fit cinq, six bonds en arrière
Et, dans un sursaut de dégoût
Il s'étrangla avec sa barbe
Y se j’ta son corps dans l'égout
Tandis qu’elle s' pendait à un «arbe»
Comme quoi, y a toujours de l’honneur
Où c’qu’il y a du sens et du cœur
On l’appelait Fleur-des-Fortifs
Elle repose dessous un massif
De rhododendrons maladifs
Où l' rossignol chante, pensif
«C'est l’Etat le grand responsif
Qui laisse les filles vendre leur rosbif»
Et le merle répond, plaintif
«Tout ça, c’est bien emmerlatif ! tif tif»
Şarkı sözü çevirisi
Malakoff ve Saint-Ouen arasında
Zavallı bir bicocque vardı
Bir kızın hiçbir şeyden kurtulduğu yer
Bu belirsiz görünüyordu
Talihsiz on altı yaşındaydı
Artık babası ve annesi yoktu.
Ve, düzgün yemek için
Mezarlıkta çiçek satıyordu.
Ve sonra akşam vücudunu sattı
Kendine bir domuz pirzolası almak için
Adı Fleur-des-Fortifs idi.
Görünüyordu çünkü küçük
Gözü kötüydü.
Ve f'knows aşk içinde kolektif
Tüm bu avareleri düşündüğünüzde
Yüzük ve kolye ne var
Bu sopa çekmek için yeterli
Başka bir niteleyici yok, tıf tıf
Hop !
Bir akşam, gaz tesisinin yakınında
Binlerce hassasiyet hayal etti
Jazz f'rait bir adamla
Ve bu onu sandığı titreştiriyor
Yaşlı bir adam gördü.
- Yaşlılar asla genç değildir.-
Onu siste kim takip etti
Zenginlerin öğle yemeği yediği bir zamanda
"Ne istiyorsun ?"ona ağladığını
Yaşlı adam ona şöyle diyor
"Sana Fleur-des-Fortifs diyorlar
İsteğe bağlı bir durdurma yapın
Aperatif alacağız.
Onu öderim. Ben Yahudi değilim.
Yaşlıyım ama hassasım.
Şehvetli küçük şeyleri hayal ediyorum
Eğer beni üstün yaparsan
Sana iki kat ücret öderim, rif rif»
Ama yüksek sesle ağladı
Büyükbabasını tanımak
"Geri çekil, domuz !"söyler ona
Ve beş, altı geri sıçrama yaptı
Ve, tiksinti bir patlama içinde
Sakalıyla kendini boğdu.
Y se j'ta ona vücut içinde the lag
Kendini bir ağaca asarken»
Her zaman onur vardır.
Anlam ve kalp nerede
Adı Fleur-des-Fortifs idi.
Büyük bir altında yatıyor
Hasta orman gülleri hastalıkları
Bülbülün şarkı söylediği yerde, dalgın
"Devlet büyük sorumluluktur
Kızların biftek satmasına kim izin veriyor»
Ve Blackbird cevaplar, ağlamaklı
"Bütün bunlar bir baş belası ! tif tif»