Ghostface Killah — Ghetto şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Ghostface Killah adlı sanatçının "Ghetto" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Yo, yo, yo, turn me up, turn me up Turn me up, turn me up, yeah, yeah, come on Yeah, yeah, yeah, take everything, yeah
Yeah, real shit, real shit, Shallah Raekwon
All day, let’s go, aiyo, aiyo, aiyo
I was born and raised, in the ghetto
I was born and raised, in the ghetto
I was born and raised, in the ghetto
Listen to me, and just lay up Park Hill Projects, one eight pound
Holding it down, that’s the motto, 'lo goose and lottos
Blunts on the regular, O.G. style
I’m into old V’s, swinging in cabs, slinging them OZ’s
All I know is running in fiends labs, hitting the green bags
Visualizing Chef in the green Jag’s
Wait til I get on, the haters gonna hate it In this corner, a rich young don with a crisp lab
Brother, listen to me Brother, listen to me Listen to me, and just lay up How do you make your bread in the ghetto?
How do you make your bread in the ghetto?
Hustling, hustle &flow
We make bread in the ghetto, by selling that crack
See niggas that make bread by busting the gat
Might stick a nigga up, stab him dead in his back
It’s a dirty bread game, but we get through them stacks
Bread game, rather have bread than fame
Some sell pills and weed, it ain’t no joke
Might sell anything as long as we not broke
So if you getting that bread, we be coming for your throat
It’s crazy what a brother might do for the bread
Might violate parole til ya family is dead
We get bread in the ghetto, while we ducking the feds
I heard bread in the ghetto got a loaf on his head, come on Brother, listen to me Brother, listen to me Listen to me, and just lay up How do you get rid of rats in the ghetto?
Yo, yo, aiyo we ox 'em, duff 'em, stuff 'em in black bags
Torture them, toss 'em out the window with rift rafts
Cuz we don’t take kindly to rats in the ghetto
Either your mouth stay shut or get slapped with the metal
Big fat rats get fried like porkchops for snitching
Get your ass hung like a wall clock
It’s Tone Stark, Billy the Kid when the gun bark
A wire sticking out his shirt, he talking to NARC!
How do you raise your kids in the ghetto?
How do you raise your kids in the ghetto?
Feed one child and starve another
Tell me, tell me, and just lay up We like brothers, we came from the same mothers
In the projects, under the same covers
Wore the same drawers, fucked the same whores
Rolled dice, kicked rhymes, did crimes in the same hall
Sprayed our names on the same wall
Yo, your kids knew my kids, your wiz knew my wiz
Now you caught up in music and showbiz
If that’s what it is, then that’s what it is Run up in your crib, with twelve black brothers
That’ll digest to live, die just to live
Some called us martyrs, some called us fathers
Run up in the club like the suicide bombers
We be the brothers, ready past lovers
Never wanna see us, blow, we not others
Somewhere in the competition, friends got lost
The money got flipped, your tables got crossed
Now you all caught up in that label talk
Brain dead in the grain of thoughts
With a name and a game that can change New York
We ate from the same fork, pop had the same thought
Şarkı sözü çevirisi
Yo, yo, yo, bana dön, bana Dön, bana dön, Evet, Evet, Evet, hadi, Evet, Evet beni, her şeyi al
Evet, gerçek bok, gerçek bok, Shallah Raekwon
Bütün gün, gidelim, aiyo, aiyo, aiyo
Gettoda doğup büyüdüm.
Gettoda doğup büyüdüm.
Gettoda doğup büyüdüm.
Beni dinle ve sadece Park Hill projelerini hazırla, bir sekiz pound
Aşağı tutarak, bu sloganı, ' lo kaz ve lottos
Düzenli, O. G. tarzı Blunts
Eski ziyaretçilere düşkünüm, taksilerde sallanıyorum, OZ'A sallanıyorum.
Tek bildiğim fiends laboratuvarlarında koşup yeşil torbalara çarpmak.
Yeşil Jag'da Şefin görselleştirilmesi
Ben çıkana kadar bekle, nefret edenler bu köşede nefret edecekler, gevrek bir laboratuarı olan zengin bir genç don
Kardeşim, beni dinle kardeşim, beni dinle beni Dinle ve sadece uzan gettoda ekmeğini nasıl yapıyorsun?
Gettoda ekmeğini nasıl yapıyorsun?
Hustling, hustle ve akış
O çatlağı satarak gettoda ekmek yapıyoruz.
Bakın zenciler bu yapmak ekmek: tarafından: bu busting bu gat
Bir zenciyi sırtından bıçaklayabilir.
Bu kirli bir ekmek oyunu, ama biz onların yığınlarından geçiyoruz
Ekmek oyunu, şöhretten ziyade ekmek var
Bazıları hap ve ot satıyor, şaka değil
Biz sürece bir şey satabilir kırdı
Eğer o ekmeği alırsan, boğazını almaya geliriz.
Bir kardeşin ekmek için ne yapması delilik.
Şartlı tahliye olana kadar senin ailenin aykırı olduğuna öldü
Federallerden kaçarken gettoda ekmek alırız.
Gettoda ekmek duydum kafasında bir somun var, Hadi kardeşim, beni dinle kardeşim, beni dinle beni Dinle ve sadece uzan gettodaki farelerden nasıl kurtulursun?
Yo, yo, aiyo biz öküz, duff, onları siyah torbalara koyarız
Onlara işkence et, yarık sallarıyla pencereden dışarı at
Çünkü gettodaki farelere nazik davranmıyoruz.
Ya ağzın kapalı kalır ya da metalle tokatlanır
Büyük şişman sıçanlar muhbir için domuz eti gibi kızartılır
Kıçını bir duvar saati gibi asmak
Bu Tone Stark, Billy the Kid, silah havladığında
Gömleğinden bir tel çıkmış, NARKOTİKLE konuşuyor!
Çocuklarını gettoda nasıl yetiştiriyorsun?
Çocuklarını gettoda nasıl yetiştiriyorsun?
Bir çocuğu besle ve diğerini aç bırak
Söyle bana, söyle bana, ve sadece yatın biz kardeşler gibi, aynı annelerden geldik
Projelerde, aynı kapaklar altında
Aynı çekmeceleri giydi, aynı fahişeleri becerdi
Zar attı, tekerlemeler attı, aynı salonda suç işledi
İsimlerimizi aynı duvara püskürttü
Hey, çocuklar benim çocuklarım biliyordu, wiz wiz senin benim bildiğimi
Şimdi müzik ve showbiz yakalandı
Eğer durum buysa, o zaman on iki siyah kardeşle birlikte beşiğinize koşun
Yaşamak için sindirilir, sadece yaşamak için ölür
Bazıları bize şehit, bazıları bize baba dedi
İntihar bombacıları gibi kulüpte koş
Biz kardeşiz, aşıklar için hazırız
Bizi görmek istemiyorum, üfle, biz başkaları değiliz
Yarışmada bir yerlerde, arkadaşlar kayboldu
Para devrildi, masalarınız geçti.
Şimdi hepiniz o etiket konuşmasına kapıldınız.
Düşüncelerin tahılında beyin öldü
Bir isim ve New York'u değiştirebilecek bir oyunla
Aynı çataldan yedik, babam da aynı düşünceye sahipti