Gilbert Bécaud — Laissez faire, laissez dire şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Gilbert Bécaud adlı sanatçının "Laissez faire, laissez dire" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
A quoi bon n’en faire
Qu'à la tête des autres
Et suivre les ornières
De tous ces beaux apôtres
Qui vous disent «Mon petit
Tout ça c’est pour ton bien
A ton âge la vie
Ben, on n’y comprend rien»?
A quoi bon marcher
Lorsque l’on a des ailes
Et trimballer aux pieds
Tout un tas de ficelles?
Va mon petit pantin
Fais donc ceci, cela
Merci ! Oh merci bien !
Vous êtes bons pour moi
Laissez faire, laissez dire
Il faut vivre ta vie
A quoi bon tricher
Pour paraître bien sage?
Pourquoi, pourquoi chercher
A vous donner l’image
D’un garçon bien soumis
Et très, très comme il faut?
Lorsque j’ai bien envie
D’ouvrir les cages du zoo
Je ne me couche pas
Quand la nuit est trop belle
Je ne résiste pas
Quand une joie m’appelle
Beaucoup de gens très bien
N’sont pas contents du tout
Ça d’vrait m’faire du chagrin
Mais franch’ment j’m’en fous
Laissez faire, laissez dire
Il faut vivre ta vie
A quoi bon torturer
Vos esprits et vos lèvres
Et tant vous fatiguer
Pour un mauvais élève?
Car si l’on veut de moi
Faire un petit saint Jean
Il vous faudra ma foi
Vous y prendre tout autrement
La voix de la raison
Comme un essaim d’abeilles
Chante dans ma maison
Bourdonne à mes oreilles
Et je suis sur le point
De rebrousser chemin
Mais madame la folie
Me reprend par la main
Laisse faire, laisse dire
Il faut vivre ta vie
(Merci à dandan pour cettes paroles)
Şarkı sözü çevirisi
Bunu yapmamanın anlamı nedir
Başkalarının kafasında ne var
Ve rutinleri takip et
Tüm bu güzel havarilerin
"Küçüğüm, sen söyle kim
Bunların hepsi senin iyiliğin için.
Senin yaşında hayat
Peki, bunu anlamıyoruz"?
Yürümek ne kadar iyi
Kanatların olduğunda
Ve ayaklarında lugging
Bir sürü ip mi?
Benim küçük pantin git
Bu yüzden bunu yap, bu
Teşekkürler! Oh çok teşekkür ederim !
Bana karşı iyisin.
Olsun, izin söz
Hayatını yaşamak zorundasın.
Hile yapmak ne kadar iyi
Akıllı görünmek için mi?
Neden, neden aramak
Size bir resim vermek için
İyi itaatkar bir çocuktan
Ve çok, çok doğru mu?
Bunu hissettiğimde
Hayvanat bahçesinin kafeslerini açmak için
Uyumak istemiyorum
Gece çok güzel olduğunda
Karşı koyamıyorum
Bir sevinç beni çağırdığında
Birçok insan çok iyi
Hiç mutlu değil
Bu üzücü olurdu.
Ama açıkçası umurumda değil
Olsun, izin söz
Hayatını yaşamak zorundasın.
İşkence etmenin ne yararı var
Zihnin ve dudakların
Ve çok yorgunsun
Kötü bir öğrenci için mi?
Çünkü beni istiyorsan
Küçük bir Aziz John yapmak
İnancıma ihtiyacın olacak.
Başka bir şekilde al.
Aklın sesi
Bir arı sürüsü gibi
Evimde şarkı söyle
Kulaklarımda uğultu
Ve bunu yapmak üzereyim.
Dönmek
Ama Madam la folie
Beni elinden geri alır
Bırak gitsin, bırak gitsin.
Hayatını yaşamak zorundasın.
(Bu sözler için dandan'a teşekkürler)