Gilles Servat — Au bord du lac Pontchartrain şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Gilles Servat adlı sanatçının "Au bord du lac Pontchartrain" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

J’ai quitté la Nouvelle-Orléans le matin du printemps
Pour aller à Jackson vers le Nord tenter la fortune encore
Là j’ai maudit l’argent étranger, j’trouvais ni boire ni manger
Et j’ai eu envie d’retourner au bord du lac Pontchartrain
À ch’val j’ai passé la journée sur les essieux d’un train
Le soir j'étais seul et sans amis, en territoire ennemi
Une fille aux yeux de sombre velours en passant m’a dit bonjour
Et je suis tombé en amour au bord du lac Pontchartrain
Je lui ai dit jolie Créole mon argent ici n’vaut rien
Et je n’ose pas dormir dehors de peur des alligators
Soyez bienvenu, monsieur, et chassez toutes ces tristes pensées
Ma nourrice accueille les étrangers au bord du lac Pontchartrain
Chez sa nourrice elle m’a conduit en me tenant par la main
Ses cheveux sur ses épaules tombaient en noires bouclettes de jais
Tenter de dépeindre sa beauté ce s’rait vain de le tenter
Tant elle était belle ma Créole au bord du lac Pontchartrain
J’lui ai d’mandé de m'épouser, elle m’a dit: j’aime un marin
Il navigue au loin sur la mer, c’est lui que mon cœur espère
Elle dit que toujours elle l’attendrait, que libre elle resterait
Jusqu'à c’qu’il r’vienne vers sa Créole au bord du lac Pontchartrain
Alors adieu jolie Créole, j’te r’verrai plus j’crois bien
Mais je n’oublierai jamais ces heures passées si près de ton cœur
Et dans chaque réunion où j’irai mon verre je le lèverai
À la santé d’la jolie Créole au bord du lac Pontchartrain

Şarkı sözü çevirisi

Bahar sabahı new Orleans'tan ayrıldım.
Jackson north'a gitmek için tekrar şansınızı deneyin
Orada yabancı parayı lanetledim, ne içki ne de yemek buldum
Ve Pontchartrain Gölü'ne geri dönmek istedim
Ch'val'da bütün günü trenin akslarında geçirdim.
Akşamları yalnız ve arkadaşsızdım, düşman topraklarındaydım
Bu arada koyu kadife gözlü bir kız bana Merhaba dedi
Ve Pontchartrain Gölü'ne aşık oldum
Çok param Creole söyledim değer bir şey yok
Ve timsah korkusuyla dışarıda uyumaya cesaret edemem
Hoş geldiniz, efendim ve tüm bu üzücü düşünceleri uzaklaştırın
Benim dadı welcomes yabancılarla tarafından Lake Pontchartrain
Dadısında elimi tutarak beni yönlendirdi.
Omuzlarındaki saçları siyah jet buklelerine düştü
Güzelliğini tasvir etmeye çalışmak işe yaramazdı
Çok güzel göl Pontchartrain kıyısında benim Creole oldu
Ona benimle evlenmesini söyledim, dedi ki: bir denizciyi seviyorum
Denizde yüzüyor, kalbimin umduğu kişi o
Her zaman onu bekleyeceğini, özgür kalacağını söylüyor.
Pontchartrain Gölü'nün kenarındaki Creole ulaşana kadar
Bu yüzden elveda güzel Creole, seni daha çok göreceğim, iyi düşünüyorum
Ama kalbinize bu kadar yakın geçirdiğiniz saatleri asla unutmayacağım
Ve gittiğim her toplantıda içkimi yükselteceğim
Pontchartrain Gölü'nün kenarındaki güzel Creole sağlığına