Giorgia — Vado via şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Giorgia adlı sanatçının "Vado via" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Ripenso a quelle frasi che mancavano da un po'…
E stare a fari spenti nella notte piove e parli piano
Ti ascolto e non rimane niente di queste parole
Bugie che scorderò
E non ricorderò
E forse sarai tu a ricordarti di me…
Continui i tuoi discorsi per convincermi ma so
Delle volte che hai mentito
E nascosto i tuoi segreti
Trema la tua voce
E fuori c'è il silenzio il vuoto delle tue parole
Bugie che coprono
Ancora il senso di questa emozione
Che non sei più te
E vado via
Via da te
Chiudo gli occhi mentre vado via
Via via questa casa non è più mia
E vado via da te
Che non sei più te
Rileggi i tuoi messaggi che parlavano di noi
E non ci trovo niente di sincero
Solo un ombra dietro al tuo richiamo
Perché a nessuno importa di quest’ultima ferita
Di te non parlerò e dopo guarirò
E forse sarai tu a parlare di me
E vado via
Via da te
Chiudo gli occhi mentre vado via
Via questa casa non è più mia
E vado via via da te
Chiudo gli occhi mentre vado via
Questa casa non è più mia
E vado via da te che non sei più te
Chiudo gli occhi mentre vado via
Via via questa casa non è più mia
E vado via da te che non sei più te
Ritorno tra la gente lei mi guarda ma non sa
Che cosa porto dentro con il peso del vissuto che mi ha reso grande
Ma grandi non si è mai davanti a un’altra delusione
Follie che scorderò
E forse sarai tu a ricordarti di me
Şarkı sözü çevirisi
Bir süredir eksik olan ifadelere geri dönüyorum…
Ve yağmur yağdığı gece ışıklarını kapalı tut ve sessizce konuş
Seni dinliyorum ve bu sözlerden geriye hiçbir şey kalmadı
Yalanları unutacağım
Ve hatırlamayacağım
Ve belki beni hatırlarsın…
Beni ikna etmek için konuşmalarına devam ediyorsun ama biliyorum.
Yalan söylediğin zamanlar
Ve sırlarını sakladı
Sesini titret
Ve dışarıda sessizlik var, sözlerinin boşluğu
Yalanları örtmek
Hala bu duygunun duygusu
Artık bu
Ve ben gidiyorum
Senden uzakta
Giderken gözlerimi kapatıyorum.
Yavaş yavaş bu ev artık benim değil
And I'm going away from you
Artık bu
Bizimle ilgili mesajlarınızı tekrar okuyun
Ve samimi bir şey bulamıyorum
Aramanın arkasında sadece bir gölge
Çünkü kimse bu son yarayı umursamıyor.
Senden bahsetmeyeceğim ve sonra iyileşeceğim
Ve belki de benim hakkımda konuşursun
Ve ben gidiyorum
Senden uzakta
Giderken gözlerimi kapatıyorum.
Bu ev artık benim değil.
And I'm going away from you
Giderken gözlerimi kapatıyorum.
Bu ev artık benim değil.
Ve artık sen olmadığın için senden uzaklaşıyorum.
Giderken gözlerimi kapatıyorum.
Yavaş yavaş bu ev artık benim değil
Ve artık sen olmadığın için senden uzaklaşıyorum.
İnsanların arasında bana bakıyor ama bilmiyor.
Beni büyük yapan hayatın ağırlığı ile taşıdığım şey
Ama grandi başka bir hayal kırıklığı ile karşı karşıya asla
Aptallıkları unutacağım.
Ve belki beni hatırlarsın