GIORGIO CONTE — Gnè, gnè şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, GIORGIO CONTE adlı sanatçının "Gnè, gnè" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Io mi aspettavo, sai, da te Una risposta «comme il faut»
E invece niente, invece, no Un pugno in faccia era meglio, lo so Io mi aspettavo, sai, da te Qualocsa in più, qualcosa che
Non fosse una banalità
Non fosse il solito, scontato «bla bla»
Ti faccio i complimenti e Ti lascio con i tuoi «bnè gnè»
Avevi tutto per piacer
Gambe sottili, un bel seder!
Occhioni azzurri, quasi blu
Un seno enorme, un viso d’angelo, tu In ogni ambiente, un figuron
Sorrisi e invidie a plrofusion
«Ma che fortuna quello lì
Portarsi a letto una stangona così …»
Ma la conversazione, ahimé!
Si riduceva a dei «gné gné»
Ti ho poi rivista alla TV
Dieci anni dopo, forse di più
Un calendario e sopra tu Solite pose, un cliché déjà vu
«Postare nuda, ma perché?
E' stato imbarazzante o no?
Ci dica i suoi progetti .e.
Se all’orizzonte un fidanzato ora c'è…»
Una studiata pausa… e…
Lo hai seppellito di «gnè gne»

Şarkı sözü çevirisi

Senden "comme il faut" cevabını bekliyordum.»
Ve bunun yerine hiçbir şey, bunun yerine, yüzüne bir yumruk daha iyi değildi, biliyorum, senden biraz daha, bir şey bekliyordum
Bu bir banalite değildi
Her zamanki gibi değil, "blah blah" olarak kabul edildi»
Sizi tebrik ediyorum ve sizi "bnè gnè" ile bırakıyorum»
Memnun etmek için her şeyin vardı.
İnce bacaklar, güzel bir seder!
Mavi gözler, neredeyse mavi
Büyük bir meme, bir meleğin yüzü, her ortamda, bir figuron
Plrofusion'da gülümsüyor ve kıskanıyor
"Ama orada ne şans var
Böyle sakar bir kızla yatmak …»
Ama konuşma, ne yazık ki!
"Gné gné" ye indirildi»
Seni yine televizyonda gördüm.
On yıl sonra, belki daha fazla
Bir takvim ve yukarıda genellikle poz, bir klişe deja vu
"Çıplak Post, ama neden?
Utanç verici miydi, değil miydi?
Bize planlarını anlat .ve.
Ufukta bir erkek arkadaşı varsa şimdi var…»
Düşünceli bir mola ... ve…
Onu "gnè gne" ile gömdün.»