Golpes Bajos — No mires a los ojos de la gente şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Golpes Bajos adlı sanatçının "No mires a los ojos de la gente" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
No mires a los ojos de la gente
me dan miedo, mienten siempre
No salgas a la calle cuando hay gente
Y si no vuelves? Y si te pierdes?
Escndete en el cuarto de los huspedes
con todo a oscuras no pueden verte
Las calles se van llenando de gente
en mi escondite puedes quererme
puedes quererme
Qudate a mi lado
no lo pienses ms No mires a los ojos de la gente
me dan miedo, mienten siempre
No salgas a la calle cuando hay gente
Y si no vuelves? Y si te pierdes?
Y si te pierdes?
Escndete en el cuarto de los huspedes
con todo a oscuras no pueden verte
Las calles se van llenando de gente
en mi escondite puedes quererme
puedes quererme
Qudate a mi lado
no lo pienses ms Qudate a mi lado
no lo pienses ms Qudate a mi lado
no lo pienses ms Qudate a mi lado
no lo pienses ms
(Qudate, qudate)
(Qudate, qudate)
Qudate a mi lado
no lo pienses ms
(Qudate, qudate)
(Qudate, qudate)
Qudate a mi lado
no lo pienses ms Qudate a mi lado
no lo pienses ms
Şarkı sözü çevirisi
İnsanların gözlerine bakma.
beni korkutuyorlar, hep yalan söylüyorlar.
İnsanlar varken sokağa çıkma.
Ya geri dönmezsen? Ya kaybolursan?
Huspedes'in odasında saklan.
ama karanlıkta seni göremezler.
Sokaklar kalabalıklaşıyor
saklanma yerimde beni sevebilirsin
sevebilir misin beni
Yanımda kal
bunu düşünme ama insanların gözlerine bakma.
beni korkutuyorlar, hep yalan söylüyorlar.
İnsanlar varken sokağa çıkma.
Ya geri dönmezsen? Ya kaybolursan?
Ya kaybolursan?
Huspedes'in odasında saklan.
ama karanlıkta seni göremezler.
Sokaklar kalabalıklaşıyor
saklanma yerimde beni sevebilirsin
sevebilir misin beni
Yanımda kal
artık bunu düşünme yanımda kal.
artık bunu düşünme yanımda kal.
artık bunu düşünme yanımda kal.
artık bunu düşünme.
(Qudate, qudate)
(Qudate, qudate)
Yanımda kal
artık bunu düşünme.
(Qudate, qudate)
(Qudate, qudate)
Yanımda kal
artık bunu düşünme yanımda kal.
artık bunu düşünme.