Голубые береты — Размышления офицера у телефона «горячей линии» şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Голубые береты adlı sanatçının "Размышления офицера у телефона «горячей линии»" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Телефонная горечь войны.
От беспомощной боли руки горят,
Прикоснувшись к словам беды.
Раскаленная горем, трубка кричит,
Умоляя лишь дать ответ.
То озноб по спине,
То восторг не молчит,
Если в списках погибших нет.
Мозг как пристань чужих надежд,
Коммутатор обид и зла.
Виновата не трубка, не телефон —
Виновата во всем война.
Привкус крови чужой на губах
И чужая беда как своя.
Виноват не тот, кто трубку берет —
Виноват, кто послал туда !
Шаг за шагом, квартал за кварталом горит,
Но сильнее огня приказ.
Присягу давали мы именно тем,
Кто заочно уж предал нас.
И простит меня мать, что кричит в телефон,
Я не знаю еще ответ:
Я отдал бы всю жизнь, чтоб ответить тебе:
«Сына в списках погибших нет !»
Şarkı sözü çevirisi
Savaşın telefon acısı.
Çaresiz ağrıdan eller yanıyor,
Beda'nın sözlerine dokunarak.
Sıcak kalpli tüp çığlıklar,
Sadece cevap vermek için yalvarıyorum.
Sonra sırtında titreme,
O zaman zevk sessiz değil,
Ölüm listesinde yoksa.
Başkalarının umutlarının İskelesi olarak beyin,
Kızgınlık ve kötülüğün anahtarı.
Suçlama telefon değil, telefon değil —
Savaş her şeyden sorumlu.
Dudaklarında yabancı kan şaplak
Ve başkasının sorunu kendi başına.
Telefonu alan kişi değil. —
Oraya kimin yolladığı benim hatam !
Adım adım, çeyrek çeyrek yanıyor,
Ama ateşten daha güçlü bir emir.
Yemin verdik biz bu arada,
Gıyaben bize ihanet eden.
Ve annem beni affet, o telefona bağırıyor,
Henüz cevabı bilmiyorum:
Sana cevap vermek için tüm hayatımı verirdim.:
"Ölenlerin listesinde oğul yok !»