Gordon Lightfoot — East Of Midnight şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Gordon Lightfoot adlı sanatçının "East Of Midnight" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Put me somewhere east of midnight
West of the turnpike
Anywhere I wander is where I’ll take my rest
As I lie down, toss some thoughts around
Dreams I’m told will come true if you
Believe in those who love you right now
Sea of dreams I long for you
Forget about the others
This is my hike, you can come if you like
To feel good, I would help you if I could
But I am out here searching
For the things that might have been
I need no more reminders
Not one love letter have I seen
And that’s a pretty good start
The ocean is where lovers meet again
Sea of dreams by all means
Float me out of danger until then
Forever amen
It’s a long long hike
We’ll be leavin' early travelin' light
That’s alright Heaven will be ours tonight
The road is paved with moonbeams
There are faces that I knew
They all came back to haunt me But that ain’t fair to the folks like me and you
It takes a bit of my heart
Tonight I shall be watching from the shore
Sea of dreams from now on Forget about all the others
Back where the line forms
Destination sea of storms
By all means ever onward sea of dreams
Put me somewhere east of midnight
Along about daylight
Anywhere I wander is where I’ll take my rest
If we could just lie down
Toss some thoughts around
It’s a tough and a dirty long hike
You can come if you like
If we could just lie down
Toss some thoughts around
Şarkı sözü çevirisi
Beni gece yarısının doğusunda bir yere koy.
Otoyolun batısında
Dolaştığım her yerde dinleneceğim bir yer var.
Ben uzanırken, etrafa bazı düşünceler atmak
Bana söylenen rüyalar gerçek olacak
Şu anda seni sevenlere inan
Rüyaların Denizi seni özlüyorum
Diğerlerini unut
Bu benim yürüyüşüm, istersen gelebilirsin.
İyi hissetmek için, eğer yapabilseydim sana yardım ederdim
Ama ben burada arıyorum.
Belki de olan şeyler için
Daha fazla hatırlatıcıya ihtiyacım yok
Hiç bir aşk mektubu görmedim.
Ve bu oldukça iyi bir başlangıç
Okyanus, aşıkların tekrar buluştuğu yerdir
Her ne pahasına olursa olsun rüya Denizi
O zamana kadar beni tehlikeden kurtar.
Sonsuza kadar Amin
Bu uzun bir yürüyüş
Gidiyor erken yolculuk ışık olacağız
Tamam, bu gece Cennet bizim olacak.
Yol ay ışınları ile kaplıdır
Bildiğim yüzler var.
Hepsi bana musallat olmak için geri döndü ama bu benim ve senin gibi insanlara adil değil
Kalbimin bir kısmını alır
Bu gece kıyıdan izleyeceğim.
Şu andan itibaren rüyalar Denizi diğerlerini unut
Çizginin oluştuğu yere geri dönün
Hedef fırtınalar Denizi
Her ne pahasına olursa olsun hayallerin Denizi
Beni gece yarısının doğusunda bir yere koy.
Gün ışığı hakkında birlikte
Dolaştığım her yerde dinleneceğim bir yer var.
Eğer uzanabilirsek
Etrafında bazı düşünceler atmak
Zor ve kirli uzun bir yürüyüş
İstersen gelebilirsin
Eğer uzanabilirsek
Etrafında bazı düşünceler atmak