Gordon MacRae — I've Grown Accustomed To Your Face şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Gordon MacRae adlı sanatçının "I've Grown Accustomed To Your Face" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
I’ve grown accustomed to her face
She almost makes the day begin
I’ve grown accustomed to the tune
She whistles night and noon
Her smiles, her frowns
Her ups, her downs
Are second nature to me now
Like breathing out and breathing in I was serenely independant
And content before we met
Surely I could always be that way again
And yet I’ve grown to her looks
Accustomed to her voice
Accustomed to her face
(I've grown accustomed to her face)
(She almost makes the day begin)
(I've grown accustomed to the tune)
(She whistles night and noon)
(Her smiles, her frowns)
(Her ups, her downs)
I’ve grown accustomed to her face
(I've grown accustomed to her face)
She almost makes the day begin
(She almost makes the day begin)
I’ve grown accustomed to the tune
She whistles night and noon
Her smiles, her frowns
Her ups, her downs
Are second nature to me now
(Are second nature to me now)
Like breathing out and breathing in
(Like breathing out and breathing in)
Şarkı sözü çevirisi
Onun yüzüne alıştım.
Neredeyse güne başlıyor
Bu melodiye alıştım.
Gece ve öğlen ıslık çalıyor
Gülümsüyor, kaşlarını çatıyor
İnişleri, inişleri
Şimdi benim için ikinci doğa mı
Nefes vermek ve nefes almak gibi sakin bir şekilde bağımsızdım
Ve tanışmadan önce içerik
Tabii ki, her zaman tekrar böyle olabilirim
Ve yine de onun görünüşüne büyüdüm
Sesine alışık
Yüzüne alışık
(Yüzüne alıştım)
(Neredeyse güne başlıyor)
(Bu melodiye alıştım)
(Gece ve öğlen ıslık çalıyor)
(Gülümsüyor, kaşlarını çatıyor)
(İnişleri, inişleri)
Onun yüzüne alıştım.
(Yüzüne alıştım)
Neredeyse güne başlıyor
(Neredeyse güne başlıyor)
Bu melodiye alıştım.
Gece ve öğlen ıslık çalıyor
Gülümsüyor, kaşlarını çatıyor
İnişleri, inişleri
Şimdi benim için ikinci doğa mı
(Şimdi benim için ikinci doğa mı)
Nefes vermek ve nefes almak gibi
(Nefes almak ve nefes almak gibi)