Grateful Dead — Eyes Of The World şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Grateful Dead adlı sanatçının "Eyes Of The World" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Right outside this lazy summer home
you ain’t got time to call your soul a critic no.
Right outside the lazy gate of winter’s summer home,
wond’rin' where the nut-thatch winters,
wings a mile long just carried the bird away.
Wake up to find out that you are the eyes of the world,
the heart has its beaches, its homeland and thoughts of its own.
Wake now, discover that you are the song that the mornin' brings,
But the heart has its seasons, its evenin’s and songs of its own.
There comes a redeemer, and he slowly too fades away,
And there follows his wagon behind him that’s loaded with clay.
And the seeds that were silent all burst into bloom, and decay,
and night comes so quiet, it’s close on the heels of the day.
Wake up to find out that you are the eyes of the world,
the heart has its beaches, its homeland and thoughts of its own.
Wake now, discover that you are the song that the mornin' brings,
But the heart has its seasons, its evenin’s and songs of its own.
Sometimes we live no particular way but our own,
And sometimes we visit your country and live in your home,
sometimes we ride on your horses, sometimes we walk alone,
sometimes the songs that we hear are just songs of our own.
Wake up to find out that you are the eyes of the world,
the heart has its beaches, its homeland and thoughts of its own.
Wake now, discover that you are the song that the mornin' brings,
But the heart has its seasons, its evenin’s and songs of its own.

Şarkı sözü çevirisi

Bu tembel yazlık evin hemen dışında
ruhuna eleştirmen diyecek vaktin yok.
Kışın yazlık evinin tembel kapısının hemen dışında,
wond'rin ' nerede fındık-saz kışlar,
bir mil uzunluğundaki kanatlar kuşu uzaklaştırdı.
Uyan ve dünyanın gözleri olduğunu Öğren,
kalbin kendi plajları, anavatanı ve kendi düşünceleri vardır.
Şimdi uyan, sabahın getirdiği şarkı olduğunu Keşfet,
Ama kalbin mevsimleri, akşamları ve kendi şarkıları vardır.
Bir kurtarıcı geliyor ve yavaş yavaş kayboluyor,
Ve arkasında kil dolu bir araba var.
Ve sessiz olan tohumlar çiçek açar ve çürür,
ve gece o kadar sessiz geliyor ki, günün topuklarına yakın.
Uyan ve dünyanın gözleri olduğunu Öğren,
kalbin kendi plajları, anavatanı ve kendi düşünceleri vardır.
Şimdi uyan, sabahın getirdiği şarkı olduğunu Keşfet,
Ama kalbin mevsimleri, akşamları ve kendi şarkıları vardır.
Bazen kendimizden başka özel bir şekilde yaşarız,
Ve bazen ülkenizi ziyaret eder ve evinizde yaşarız,
bazen atlarına biniyoruz, bazen yalnız yürüyoruz,
bazen duyduğumuz şarkılar sadece kendi şarkılarımızdır.
Uyan ve dünyanın gözleri olduğunu Öğren,
kalbin kendi plajları, anavatanı ve kendi düşünceleri vardır.
Şimdi uyan, sabahın getirdiği şarkı olduğunu Keşfet,
Ama kalbin mevsimleri, akşamları ve kendi şarkıları vardır.