ГРОТ — Ни с кем şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, ГРОТ adlı sanatçının "Ни с кем" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Дмитрий Геращенко
Чей это укус был? Противоядия нет.
Стала еда безвкусной и бесцветным стал цвет.
С самого первого кадра мне уже видеться титров тень.
Всё, с чего я так пьян был всегда, не пьянит теперь.
Сотня готовых рецептов спасения моей пропащей души,
Только нет и процента о том, что же в ней за шифр зашит?
Не могу оставаться нигде, не могу заглушить свой шаг,
Внутри каждой последующей версии братства мне нечем дышать.
Слушать о солнце в маленьком ящике в непроницаемой темноте.
Мы для них галочки говорящие в честолюбие бюллетень
Чью наденешь ты форму и чей на себе понесёшь логотип,
Только вряд ли кому интересно в твоих кроссовках и два шага пройти.
Это чистый цинизм, ничего вразумительного не ищи.
Глубоко одинокие люди в паутине сообществ и общин.
Образ железной зубастой ловушки зверю предельно понятен,
Но человека же ставит капканы в виде раскрытых объятий.
Где мне найти приют?
Окон огоньки зовут вдалеке.
Здесь без имени не узнают.
Толи со всеми ты, толи ни с кем.
Виталий Евсеев
Среди раскатов фанфар и толпы сквозь барабанные трубы,
Среди разного сорта правителей, среди пафосных выкриков в рупор,
Среди хаоса, давки в метро, всех новостей, передач, телешоу,
Ощущая себя глубоко одиноким, я хлопнул дверью и ушёл.
А за дверью пульсирует космос, тут снегопад из снежинок созвездий.
На бледной маленькой точке однажды нас закопают под землю всех вместе.
Ударит волна о причалы и смоет песчинки на самое дно.
Я проснусь уже где-то не здесь, и огромная жизнь мне покажется маленьким сном.
Станет до ужаса пусто и холодно, внутри сна меня будят,
И я спотыкаясь и падая убегаю туда, где фанфары и люди,
В тот разрисованный мир, что как игральная комната создан,
Но чтобы вернуть свой азарт от игры, в неё нужно уверовать снова серьёзно.
Фигурка на поле идёт, меняет цвета из статусов и рангов.
Чтобы понять полноту, мы рождаемся снова играть уже в разных командах.
Симфония жизни, игральные кости, забыться на годы в игре,
Но я чувствую, на меня кто-то смотрит с той стороны незакрытых дверей.
Şarkı sözü çevirisi
Dmitry Gerashchenko
Bu ısırık kimin? Panzehir yok.
Gıda tatsız oldu ve renksiz renk oldu.
İlk kareden beri gölge başlıklarını görüyorum.
Bu kadar sarhoş olduğum her şey artık sarhoş değil.
Kayıp ruhumu kurtarmak için yüzlerce hazır tarif,
Sadece şifre için neyin dikildiğine dair bir yüzde yok mu?
Hiçbir yerde kalamıyorum, adımımı boğamıyorum,
Kardeşliğin sonraki her versiyonunda Nefes alamıyorum.
Geçirimsiz karanlıkta küçük bir kutuda güneş hakkında dinleyin.
Onlar için hırs bülteninde konuşuyoruz
Kimin üniformasını giyeceksin ve kimin logosunu taşıyacaksın,
Sadece spor ayakkabılarınızda ve iki adımla ilgilenen hiç kimse yok.
Bu saf sinizm, mantıklı bir şey arama.
Toplulukların ve toplulukların ağında derin yalnız insanlar.
Demir dişlek tuzak canavarın görüntüsü son derece açıktır,
Ama adam açık sarılmalar şeklinde tuzaklar koyar.
Barınağı nerede bulabilirim?
Pencerelere uzaktan ışıklar denir.
Burada bir isim olmadan tanınmazlar.
Toli herkesle, toli kimseyle.
Vitaly Evseev
Davul boruları ile fanfare ve kalabalıklar arasında,
Farklı yöneticiler arasında, ağızlık içindeki acıklı çığlıklar arasında,
Kaos, metroda ezilme, tüm haberler, yayınlar, TV şovları arasında,
Kendimi derinden yalnız hissettim, kapıyı çarptım ve ayrıldım.
Ve kapının dışında, kozmos titreşiyor, burada takımyıldızların kar taneleri kar yağışı var.
Soluk küçük bir noktada, bir gün hepimiz birlikte yer altına gömüleceğiz.
Bir dalga rıhtımlara çarpacak ve kum tanelerini en dibe yıkayacak.
Burada olmayan bir yerde uyanacağım ve büyük bir hayat küçük bir rüya gibi görünecek.
Korkunç boş ve soğuk olacak, uykunun içinde beni uyandırıyor,
Ve ben tökezleyerek ve düşerek fanfare ve insanların olduğu yere kaçıyorum,
O boyalı dünyada, bir oyun odası olarak yaratıldı,
Ama oyundan heyecanını geri almak için, tekrar ciddiye inanmak gerekir.
Sahadaki figür gider, durumlardan ve sıralardan renkleri değiştirir.
Tamlığı anlamak için, farklı takımlarda tekrar oynamak için doğduk.
Hayatın senfonisi, zar, oyunda yıllarca unutun,
Ama kapısız kapıların arkasında birinin bana baktığını hissediyorum.